Übersetzung für "Klar ist" in Englisch

Mir ist klar, dass das Dublin-System noch nicht perfekt ist.
It is clear to me that the Dublin system is not perfect yet.
Europarl v8

Klar ist jedoch, dass Energieeffizienz vom Parlament eindeutig unterstützt wird.
It is, however, clear that Parliament is very much in favour of energy efficiency.
Europarl v8

Die Mission der EU ist klar.
The mission of the EU is clear.
Europarl v8

Für mich ist klar, auf welcher Seite ich stehe.
It is obvious to me whose side I am on.
Europarl v8

Der Bericht ist klar, präzis und auf den Punkt gebracht.
The report is clear, concise and to the point.
Europarl v8

Ganz klar ist, dass Europol eine der Erfolgsstorys der Europäischen Union ist.
It is quite clear that Europol is one of the European Union's success stories.
Europarl v8

Es ist klar, dass wir uns vier Monate lang haben treiben lassen.
It is clear that we have been drifting for four months.
Europarl v8

Klar ist aber eins: Geben muss es diese Stelle!
One thing is clear, however: such an office must exist.
Europarl v8

Mir ist klar, dass es sich dabei um sehr wichtige Berichte handelt.
I understand that these are very important reports.
Europarl v8

Es ist klar, dass es sie gibt.
It is clear that they do exist.
Europarl v8

Somit ist klar, dass die Europäische Union die Opposition im Iran unterstützt.
Hence, it is obvious that the European Union supports the Iranian opposition.
Europarl v8

Es ist klar, damit ist die Demokratie in Albanien nicht gerettet.
It is clear that this has not saved democracy in Albania.
Europarl v8

Wir sind zufrieden, daß unsere Formulierung der Beweislastverteilung klar und korrekt ist.
We are satisfied that our formulation of the sharing of the burden of proof is clear and correct.
Europarl v8

Wenn Ihnen allen dies klar ist, lasse ich über diesen Antrag abstimmen.
If that is clear to everyone, I shall put that request to the vote.
Europarl v8

Es ist klar, daß bezüglich der Milchquoten nach wie vor Probleme bestehen.
It is clear that we still have problems with regard to the milk quota.
Europarl v8

Ich hoffe, dies ist klar.
I hope that is clear.
Europarl v8

Die Position des Ausschusses für Entwicklung und Zusammenarbeit ist klar.
The position of the Committee on Development and Cooperation is clear.
Europarl v8

Ich hoffe, es ist klar, was ich damit meine.
I hope my meaning is clear.
Europarl v8

Es ist klar, daß die Verteilungskosten daher auch erheblich voneinander abweichen können.
It is obvious that the delivery costs can therefore vary considerably.
Europarl v8

Was uns Sorge macht, ist klar.
The cause of our concern is clear.
Europarl v8

Ich möchte, daß das ganz klar ist.
I would like to ensure that this is clear.
Europarl v8

Das ist klar, und wir brauchen keine Diskussion mehr.
That is quite clear, and we do not need to discuss it any further.
Europarl v8

Ich möchte, daß dies rundweg klar ist.
I would like to make that crystal clear.
Europarl v8

Mir ist klar, daß es bei dieser Regelung nicht um UCLAF geht.
I understand that these rules are not about UCLAF.
Europarl v8

Es ist klar, daß die wirtschaftliche Entwicklung stabil und nachhaltig sein muß.
It is clear that we need sustained and sustainable economic development.
Europarl v8

In dieser Situation ist klar, worum es geht.
In this situation, it is clear what it is all about.
Europarl v8

Die Haltung des Europäischen Parlaments in dieser Angelegenheit ist klar.
The position of the European Parliament in this matter is clear.
Europarl v8