Translation of "Jetzt im moment" in English
Das
passiert
jetzt
im
Moment
und
ist
vom
Thema
Globale
Erwärmung
völlig
unabhängig.
That
is
what's
happening
right
now,
and
it's
a
very
different
issue
than
the
global
warming
issue.
TED2013 v1.1
Jetzt
im
Moment
ist
das
mein
Leben.
This
is
my
new
temporary
life
now.
GlobalVoices v2018q4
Und
jetzt
im
Moment
muss
er
einen
fürchterlichen
Eindruck
haben.
Now
he
must
think
it
was
all
an
awful
waste!
OpenSubtitles v2018
Jetzt
im
Moment
teilen
sich
Zellen
wie
bekloppt...
tief
in
eurem
Inneren.
It's
like,
right
now,
there's,
like,
cells
dividing
like
a
motherfucker
up
inside
you.
OpenSubtitles v2018
Ja,
nur
jetzt
im
Moment
ist
für
mich
nichts
wichtiger
als
sie.
Yeah.
Well,
right
now,
nothing's
more
important
to
me
than
her.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
jetzt
im
Moment
auch
überzeugend?
Is
this
you
being
convincing
now?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
tut
es,
nur
nicht
jetzt
im
Moment.
I
mean
it
does,
just
not
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ist
er
jetzt...
im
Moment
hier?
Is
he
here
right
now?
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
im
Moment
hören
sie
auf
uns.
But
right
now,
people
are
listening.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
im
Moment
brauche
ich
wirklich
dringend
Ihre
Hilfe,
okay?
But
right
now,
I
really,
really
need
you
to
just
help
me
out,
okay?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
im
Moment
liegen
meine
Hauptsorgen
bei
dir.
Right
now,
my
primary
concern
is
you.
There's
something
else
going
on.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
im
Moment,
muss
ich
Kryger
finden.
But
right
now
I
got
to
find
Kryger.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
im
Moment,
ist
Julian
nur
ein
verängstigtes
Kind.
But
right
now,
Julian
is
a
scared
kid.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sogar
jetzt
im
Moment
bereit.
In
fact,
I'm
ready
right
now.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
jetzt
im
Moment
mit
ihr
zusammen.
He's
with
her
now.
OpenSubtitles v2018
Also
jetzt
im
Moment,
habe
ich
nichts
zu
verlieren.
So
right
now
I
have
nothing
to
lose.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
jetzt
im
Moment,
im
Inneren
der
Kirche.
He's
inside
the
church
right
now.
OpenSubtitles v2018
Was
kann
ich
jetzt
im
Moment
gerade
für
Sie
tun?
What
can
I
do,
right
now?
OpenSubtitles v2018
Wir
stehen
jetzt
im
Moment
mit
ihnen
in
Verbindung.
We're
on
to
them,
right
now.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt,
im
Moment,
fühlt
es
sich
ähnlich
an
wie
Liebe.
That
which
I'm
feeling
right
now
is
very
similar
to
love.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
im
Moment
kann
ich
nur
noch
an
Kekse
und
Hawaii-Punch
denken.
Right
now,
all
I
can
think
about
is
cookies
and
Hawaiian
Punch.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
im
Moment
dreht
sich
alles
darum,
unsere
Basis
zu
mobilisieren.
Right
now
it's
all
about
mobilizing
our
base.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnten
jetzt
im
Moment
in
Gefahr
sein.
They
may
be
in
danger
now,
too.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
im
Moment
musst
du
mir
vertrauen
und
zum
Teufel
hier
verschwinden.
But
for
right
now,
you
just
have
to
trust
me
and
get
the
hell
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
im
Moment
ist
dein
Baby
nur
so
groß.
Do
you
know
that
right
now
your
baby
is
only
this
big?
OpenSubtitles v2018