Translation of "Wie im moment" in English

So wie die Dinge im Moment aussehen, haben sie diese Chance nicht.
As things stand at the moment they do not have that chance.
Europarl v8

Schwer zu sagen, wie die Preise im Moment sind.
You can't tell, though. The way things are, you could--
OpenSubtitles v2018

Sobald man erwachsen wird, wie du im Moment...
As soon as you start growing up, the way you are.
OpenSubtitles v2018

Sie versuchen, zu el presidente vorzudringen so wie ich im Moment!
They're trying to get over to El presidente even as I am trying to do now.
OpenSubtitles v2018

So wie die Dinge im Moment stehen, dürfen sie es auch.
The way things are set up right now, they do.
OpenSubtitles v2018

Wie gesagt, im Moment ist viel los.
Like I said, there's a lot going on presently.
OpenSubtitles v2018

Mir gefällt, wie es im Moment läuft.
I just like things the way they are.
OpenSubtitles v2018

Sie können sich nicht vorstellen, wie ich mich im Moment fühle.
Do you know how I'm feeling right now? .
OpenSubtitles v2018

Okay, will irgendjemand darüber reden, wie er sich im Moment fühlt?
Okay, anybody want to talk about what they're feeling right now?
OpenSubtitles v2018

Wie es im Moment aussieht, werden wir es nie erfahren, oder?
As it stands at the moment, we'll never know, will we?
OpenSubtitles v2018

Nur Dummköpfe wie du kaufen im Moment eine Immobilie.
Who will go into the market at this moment except fools like you?
OpenSubtitles v2018

Er schläft vermutlich schon wie ein Baby im Moment.
He's probably sleeping like a baby right now.
OpenSubtitles v2018

Wie hoch ist im Moment der Gesamtbetrag?
What's the total right now?
OpenSubtitles v2018

Kannst du dir vorstellen noch enger zueinander zu stehen wie im Moment?
Can you imagine us being even closer than we are right now?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß genau, wie sie sich im Moment fühlt.
I know exactly how she's feeling right now.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, wie du dich im Moment fühlst.
I know how you're feeling right now.
OpenSubtitles v2018

Wie ist im Moment die genaue Lage?
What exactly is the current situation?
OpenSubtitles v2018

Du weisst, wie sie im Moment ist.
You know how she's been lately
OpenSubtitles v2018

Genau das Gegenteil, wie Sie im Moment aussehen.
The complete opposite to how you look now.
OpenSubtitles v2018

So, wie es im Moment steht, möglicherweise Totschlag.
The way this is going, potentially... manslaughter.
OpenSubtitles v2018

Aber ich weiß, wie ich mich im Moment fühle.
But I do know how I feel right now.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen doch, wie der Premier im Moment über Loyalität denkt.
It might look like a personal attack. You know what the PM's like about loyalty.
OpenSubtitles v2018

Sie sind so sicher, wie das im Moment geht.
It's as secure as it can be for now.
OpenSubtitles v2018

Ganz zu schweigen davon, wie du dich im Moment kleidest.
Not to mention how you've been dressing the last few days.
OpenSubtitles v2018

Aber es bringt euch auch durcheinander, wie offensichtlich im Moment.
It also messes with your head. As it is clearly doing right now.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht glauben wie aufgeregt ich im Moment bin.
I can't believe how excited I am right now.
OpenSubtitles v2018

So tot wie er im Moment nun mal ist.
Seeing as how he's dead and everything.
OpenSubtitles v2018