Translation of "Wie im angebot" in English

Die Einrichtung des Cafés ist genauso vintage wie das Angebot im Store nebenan.
The furnishings of the café are just as vintage as in the store next door.
ParaCrawl v7.1

Wohnung wie im Angebot - alles war das in Ordnung.
The apartment as in the offer - everything was OK.
ParaCrawl v7.1

Alles ist wie im Angebot und dem Fotografen angegeben.
Everything is as stated in the offer and the photographer.
ParaCrawl v7.1

Die Gültigkeit des Angebots ist so viele Tage, wie im Angebot angeführt.
The offer is valid for the number of days specified in the offer.
ParaCrawl v7.1

Liste von Booten und Yachten wie im Angebot dieser Woche von ihren Verkäufern ausgewählt.
List of boats and yachts selected as on offer this week from their sellers.
CCAligned v1

Die Zahlung muss die geschätzten Fracht- und Transportkosten beinhalten, wie im Angebot angegeben.
Payment must include estimated shipping and transportation charges shown in the quotation.
ParaCrawl v7.1

Lediglich ein Prozent der Befragten hat die Bezahlung mit digitalen Kunstwährungen wie Bitcoins im Angebot.
Only one percent of respondents offer payment with digital crypto-currencies like Bitcoins.
ParaCrawl v7.1

Die Wohnung war sehr sauber und alles war so, wie es im Angebot stand.
The apartment was very clean, and everything was according to what was offered.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen ergänzt, dass mit der Aufwärtskorrektur der veranschlagten Einnahmen, wie sie im Angebot vom März 2007 im Vergleich zum Angebot vom Dezember 2006 vorgenommen worden sei, möglicherweise das Ziel verfolgt worden sei, in Anwendung der Klausel zum Schutz der Einnahmen (Artikel 7 des Vertrags) die Gewährung einer Ausgleichsleistung zusätzlich zur Betriebsbeihilfe zu erwirken.
It adds that the upward revision of the forecast revenue between the bid of December 2006 and that of March 2007, under the revenue safeguard clause (Article 7 of the public service delegation contract), was designed to provide payment of further compensation in addition to the operating subsidy.
DGT v2019

Drittens wäre die Deckungszusage Belgiens für die Verlustrisiken der Dexia-Gruppe aus den Beständen bei Arco, Ethias und Holding Communal, wie im Angebot des belgischen Staats an Dexia vom 10. Oktober 2011 festgehalten, für einen umsichtigen Kapitalgeber nicht annehmbar gewesen.
Third, the Belgian State’s immunisation of the Dexia Group against any risk of loss associated with outstanding loans to Arco, Ethias and Holding Communal, as shown in the Belgian State’s bid to Dexia published on 10 October 2011, would not have been acceptable to an informed investor.
DGT v2019

In den Beschwerdesachen 1858/2005/BB und 1859/2005/BB akzeptierte die ehemalige Beobachtungsstelle für Rassismus und Fremdenfeindlichkeit eine einvernehmliche Lösung, in deren Rahmen sie einem unterlegenen Bieter umfassendere Informationen darüber erteilte, wie sein Angebot im Vergleichzu dem des erfolgreichen Bieters abgeschnitten hatte.
In cases 1858/2005/BB and 1859/2005/BB, the former European Monitoring Centre for Racism and Xenophobia accepted a friendly solution in which it provided be4 er information to an unsuccessful tenderer about how his bid compared with that of the winning organisation.
EUbookshop v2

Gleich wie im Agri-Camping Angebot laden wir dich zu einem Apéro unter dem Olivenbaum ein und zu einem romantischen Abendessen bei Kerzenlicht auf der Dachterrasse.
Same as the camping option, we will invite you to an Apéro and dinner on our rooftop terrace.
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihnen das, was Sie sehen, gefällt reservieren Sie Ihr Zimmer umgehend, da elegante Hotelzimmer im Stadtzentrum Roms, wie diejenigen hier im Angebot, sofort ausgebucht sind!
If you like what you see reserve your room immediately as elegant hotel rooms in the city centre of Rome, like those offered here, are quickly snapped up!
CCAligned v1

Auf der FachPack in Nürnberg wird Metsä Board sein Sortiment an leichtgewichtigen Frischfaserkartonqualitäten, darunter Faltschachtelkarton, weiße Kraftliner und Food-Service-Karton, ebenso wie sein Angebot im Bereich „Packaging Design Services“ präsentieren.
At FachPack in Nürnberg, Metsä Board will be showing its range of lightweight, fresh-fiber paperboards, including folding boxboard, white kraftliner and food service paperboard, as well as its range of packaging design services.
ParaCrawl v7.1

Es wird angenommen, dass Mehrarbeiten, die für die Durchführung des Auftrags notwendig sind, durch den Auftraggeber zum selben Preis bestellt und angenommen sind, wie im Angebot vorgesehen.
Additional works that are necessary to carry out the commission are presumed having been ordered and accepted by the client at the same price conditions set forth in the offer.
ParaCrawl v7.1

Die Vertreter und deren Provisionssätze, wie sie im Angebot hinterlegt sind, werden im Demo-Lieferschein vorgeschlagen.
The sales agents and their commission rates as entered in the quote are suggested in the shipping document.
ParaCrawl v7.1

Die Vertreter und deren Provisionssätze, wie sie im Angebot hinterlegt sind, werden in der Rechnung vorgeschlagen.
The sales agents and their commission rates as entered in the quote are suggested in the invoice.
ParaCrawl v7.1

Alles was mann braucht, sehr hell und sauber ruhig gelegen, sehr viel Platz genauso wie im Angebot beschrieben.
Everything what you need, very bright and clean quiet location, very much space as described in the offer.
ParaCrawl v7.1

Sie haben ja noch diverse proprietäre Architekturen wie TriCore im Angebot, wie sehen Sie dort mittel- und langfristig Ihren Weg?
You still have various proprietary architectures such as TriCore on offer, how do you see your path there in the medium and long term?
ParaCrawl v7.1

Dass Christus, auch in seiner göttlichen Natur, aufgrund Jerusalems Verdorbenheit traurig gewesen war, darf nicht als Enttäuschung oder Frustration interpretiert werden — so wie im wohlmeinenden Angebot des Evangeliums.
That Christ, also in His divine nature, was sad because of Jerusalem's wickedness must not be interpreted as disappointment or frustration—as with the well-meant gospel offer.
ParaCrawl v7.1

Frankreich Alessandro geht auf den Flohmarkt in Saint-Ouen und trifft dort einen Händler, der so gut wie alles im Angebot hat und der glaubt, dass alles ein Kunstwerk sein kann.
In this video, Alessandro goes to the Saint-Ouen flea market, where he talks to a merchant who sells a wide variety of treasures and who believes that everything can be a work of art.
ParaCrawl v7.1

Zum Zeitpunkt des Schreibens dieser Rezension können Sie Nimm dir für £ 6.99 eines dieser tollen Seile aus Bondara wie es im Angebot ist.
At the time of writing this review you can grab one of these great ropes from Bondara for £6.99 as it is on sale.
ParaCrawl v7.1

Dieser Erwartung wurde die Grüne Woche mit einem ebenso informativen wie unterhaltsamen Angebot im hohen Maße gerecht.
With its informative and entertaining programme the Green Week largely met these expectations.
ParaCrawl v7.1

Die von N-Allo eingegangenen Verpflichtungen, wie sie im Angebot und in den vorliegenden Allgemeinen Bestimmungen beschrieben werden, beinhalten die Verpflichtung auf die Mittel (und nicht die Verpflichtung auf Ergebnisse) und sind in diesem Sinne auszulegen.
Unless expressly specified otherwise, N-Allo's obligations as described in the Offer and in these General Conditions are obligations of means (and not obligations of results), and must be interpreted as such.
ParaCrawl v7.1

Sicher, alles dies ist nach wie vor im Angebot und die ökologischen Transformationsprozesse des Bauens und Wohnens sind noch längst nicht abgeschlossen.
Of course it’s all still on offer and the ecological transformation process of building and living has certainly not yet come to an end.
ParaCrawl v7.1

Als Variationen zu diesem Klassiker, haben wir zudem auch Faltschachteln mit praktischem Tragegriff ebenso wie großformatigere Faltboxen im Angebot.
As variations of this classic, we also offer large format postal boxes and folded boxes with handle.
ParaCrawl v7.1