Translation of "Jetzige zustand" in English
Nun
wissen
wir
auch,
daß
der
jetzige
Zustand
nicht
befriedigend
ist.
We
also
know
that
the
current
state
of
affairs
is
not
satisfactory.
Europarl v8
Dies
ist
gut,
denn
der
jetzige
befriedete
Zustand
kann
sich
dadurch
verfestigen.
Which
is
a
good
thing,
because
it
can
consolidate
the
present
peaceful
situation.
Europarl v8
Jede
einheitliche
Regelung
in
Europa
ist
besser
als
der
jetzige
Zustand
des
Flickenteppichs.
Every
unified
regulation
in
Europe
is
better
than
the
current
patchwork
quilt
arrangement.
Europarl v8
Der
jetzige
Zustand
ist
in
Ordnung.
There's
nothing
wrong
with
the
status
quo.
OpenSubtitles v2018
Der
jetzige
Zustand
des
Islam
entspricht
dem
des
Christentums
vor
etwa
200
Jahren.
The
status
of
the
Islam
of
today
is
corresponding
of
Christianity
200
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Der
jetzige
unnatürliche
Zustand
beruht
eben
auf
den
allgemeinen
Krankheitserscheinungen
unserer
vermaterialisierten
Zeit.
The
present
unnatural
state
of
affairs
is
one
of
those
general
morbid
phenomena
that
have
arisen
from
our
materialistic
epoch.
ParaCrawl v7.1
Der
jetzige
Zustand
der
Zähne
lässt
ahnen,
wie
er
gelitten
hat.
Er
kennt
also
Schmerzen.
The
condition
his
teeth
are
in
now
you
know
he's
suffered
a
lot
before
he's
even
been
here,
so
he
knows
what
pain
is.
OpenSubtitles v2018
In
beiden
Fällen
wird
betont,
dass
der
jetzige
Zustand
für
lange
Zeit
unabänderlich
ist.
In
both
cases
it
is
stressed
that
the
current
situation
will
not
change
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Der
jetzige
Zustand
war
eigentlich
nach
dem
Exodus
der
deutschstämmigen
Bevölkerung
auch
nicht
anders
zu
erwarten.
After
the
exodus
of
the
German
origin
the
current
state
of
the
town
was
expected.
ParaCrawl v7.1
Der
jetzige
Zustand
der
Diskussion
wird
am
besten
Charakterisiert
durch
die
Diskussion
um
das
Kokastrauch-Blatt.
The
current
state
of
affairs
is
best
characterised
by
the
discussion
on
the
coca
leaf.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
daß
der
jetzige
Zustand,
in
dem
diese
nationalen
Behörden
arbeiten,
nicht
ohne
europäischen
Rahmen
ablaufen
wird,
und
wir
werden
das
natürlich
überwachen,
Frau
Read,
denn
die
Kommission
muß,
wenn
eine
europäische
Gesetzgebung
erlassen
wurde,
die
Anwendung
dieser
Gesetze
überwachen
und
notfalls
einschreiten.
This
means
that
the
present
situation,
in
which
these
national
authorities
are
operating,
will
not
be
without
a
European
framework,
and
we
shall
of
course
monitor
this,
Mrs
Read,
since
whenever
European
legislation
is
adopted,
the
Commission
has
to
monitor
the
application
of
these
laws
and
intervene
where
necessary.
Europarl v8
Der
jetzige
Zustand,
bei
dem
ein
Mitgliedstaat
bei
einem
Betrugsfall
den
Schlüssel
in
der
Hand
hat,
um
die
europäische
Inspektion
auszuschließen,
ist
unhaltbar.
The
current
situation
in
which
a
Member
State,
in
the
case
of
fraud,
can
hold
the
key
which
locks
the
European
inspectorate,
cannot
be
allowed
to
continue.
Europarl v8
Der
jetzige
Zustand
mit
Flugzeugen
des
Kapitels
2,
neu
klassifiziert
als
Kapitel
3,
die
die
Kriterien
des
letztgenannten
Kapitels
nur
unter
gewissen
Flugvorschriften
und
zudem
in
sehr
begrenztem
Maße
erfüllen,
was
bedeutet,
dass
sie
unter
anderen
Umständen
diese
Lärmgrenzen
weit
überschreiten
und
die
Normen
des
Kapitels
3
nicht
einhalten,
muss
überwunden
werden.
We
must
move
beyond
the
current
situation,
with
Chapter
2
aircraft
reclassified
as
Chapter
3,
which
meet
the
criteria
of
this
last
chapter
only
under
certain
flight
regulations
and
furthermore
in
a
very
restricted
way,
which
means
that,
in
other
circumstances,
they
greatly
exceed
those
noise
levels
and
do
not
comply
with
the
rules
of
Chapter
3.
Europarl v8
Aber
sollte
sich
am
Ende
tatsächlich
eine
Situation
ergeben,
in
der
sich
der
jetzige
Zustand
fortsetzt,
dann
werden
wir
auch
die
Verantwortlichen
dafür
beim
Namen
nennen.
If,
though,
the
situation
really
does
arise
at
the
end
of
the
day
in
which
the
present
state
of
affairs
perpetuates
itself,
then
we
will
call
those
who
are
responsible
by
the
names
they
deserve.
Europarl v8
Der
jetzige
Zustand,
dass
die
externen
Kosten
den
einzelnen
Verkehrsträgern
und
?nutzern
nicht
angelastet
werden,
führt
zu
einem
Wettbewerbsvorteil
jener
Verkehrsträger,
die
hohe
gesellschaftliche
Kosten
verursachen.
The
current
situation,
whereby
the
external
costs
of
the
individual
modes
of
transport
and
users
are
not
passed
on,
confers
a
competitive
advantage
on
those
modes
of
transport
which
have
high
societal
costs.
TildeMODEL v2018
Der
jetzige
Zustand,
dass
die
externen
Kosten
den
einzelnen
Verkehrsträgern
und
?nutzern
nicht
angelastet
werden,
führt
zu
einem
Wettbewerbsvorteil
jener
Verkehrträger,
die
hohe
gesellschaftliche
Kosten
verursachen.
The
current
situation,
whereby
the
external
costs
of
the
individual
modes
of
transport
and
users
are
not
passed
on,
confers
a
competitive
advantage
on
those
modes
of
transport
which
have
high
societal
costs.
TildeMODEL v2018
Es
ist
schwer
zu
sagen,
welche
Ergebnisse
eine
soziale
Revolution
in
Saudi-Arabien
haben
wird,
aber
es
ist
klar,
dass
der
jetzige
Zustand
zu
einem
bestimmten
Punkt
aufbrechen
muss.
What
the
result
of
a
social
explosion
will
be
in
Saudi
Arabia
is
hard
to
tell,
but
it
is
clear
that
the
status
quo
is
bound
to
break
up
at
a
certain
point.
ParaCrawl v7.1
Verschärfung
des
Problems
der
Absatzmärkte
im
Allgemeinen,
Verschärfung
des
Problems
der
Auslandsmärkte
im
Besonderen,
Verschärfung
des
Problems
der
Märkte
für
Kapitalexport
im
Einzelnen
-
das
ist
der
jetzige
Zustand
des
Kapitalismus.
An
aggravation
of
the
problem
of
markets
in
general,
especially
an
aggravation
of
the
problem
of
foreign
markets,
and
an
aggravation
of
the
problem
of
markets
for
capital
exports
in
particular—such
is
the
present
state
of
capitalism.
ParaCrawl v7.1
Ich
stimme
mit
Godwix-Austen
vollkommen
überein,
dasz
der
jetzige
Zustand
des
Malayisehen
Archipels
mit
seinen
zahlreichen
durch
breite
und
seichte
Meeresarme
getrennten
Inseln
wahrscheinlich
dem
früheren
Zustande
Europa's,
während
noch
die
meisten
unserer
Formationen
in
Ablagerung
begriffen
waren,
entspricht.
I
fully
agree
with
Mr.
Godwin-Austen,
that
the
present
condition
of
the
Malay
Archipelago,
with
its
numerous
large
islands
separated
by
wide
and
shallow
seas,
probably
represents
the
former
state
of
Europe,
whilst
most
of
our
formations
were
accumulating.
ParaCrawl v7.1
Da
ich
ein
optimistischer
Mensch
bin,
kann
ich
nur
hoffen,
daß
der
jetzige
Zustand
ein
heilsamer
Schock
sein
wird,
denn
das
politische
Interesse
ist
im
letzten
halben
Jahr
rapide
angestiegen.
Since
I
am
an
optimistic
person,
I
can
only
hope
that
the
current
situation
will
be
a
salutary
shock,
because
political
interest
rose
rapidly
in
the
last
half
year.
ParaCrawl v7.1
Der
jetzige
Zustand
ist
das
Resultat
tausendjähriger
Traditionen,
aber
es
wird
anders
werden,
und
da
muss
kräftig
zugepackt
werden,
wenn
man
diese
Traditionen
in
Traditionen
des
Friedens
verwandeln
will.
The
present
state
of
affairs
is
a
result
of
traditions
going
back
thousands
of
years,
but
you
can
work
to
bring
about
a
change,
and
it
will
really
take
some
doing
if
you
want
to
change
these
traditions
into
traditions
of
peace.
ParaCrawl v7.1