Translation of "Jedoch noch" in English

Lassen Sie mich jedoch noch etwas anderes anmerken.
However, there is one thing that I would like to say.
Europarl v8

Es gibt zwischen den Nachbarn jedoch noch eine weitere wichtige Zuweisungslücke.
However, there is another important allocation gap between the neighbours.
Europarl v8

Bisher ist für diese Straftaten jedoch noch niemand zur Rechenschaft gezogen worden.
However, no one has yet been called to account for these criminal offences.
Europarl v8

Nach dem G20-Gipfel bleiben jedoch noch eine Reihe von Fragen offen.
However, a number of questions remain open after the G20 summit.
Europarl v8

Es gibt jedoch noch eine weitere Überlegung.
However, there is another consideration.
Europarl v8

Die Lösung dieses Problems steht jedoch immer noch aus.
However, this is an issue that is still pending.
Europarl v8

Die Politik der Europäischen Union in Bezug auf Kuba reicht jedoch noch weiter.
However, the European Union's policy with regard to Cuba goes further.
Europarl v8

Wir sind jedoch bisher noch nicht einen Schritt weiter gegangen.
However, we have not yet taken it a step further.
Europarl v8

Es muss jedoch noch viel getan werden.
However, a great deal needs to be done.
Europarl v8

Es gibt jedoch immer noch Raum für Verbesserungen.
However, there is still room for improvement.
Europarl v8

Die Europäische Union muss jedoch noch mehr tun.
However, the European Union must do more.
Europarl v8

Die iranischen Behörden beabsichtigen jedoch immer noch, fortzufahren und Sakineh schließlich hinzurichten.
However, the Iranian authorities still intend to continue, and eventually to execute Sakineh.
Europarl v8

Ich glaube jedoch, dass wir noch mehr tun können.
However, I believe that we can do more than this.
Europarl v8

Es geht jedoch noch um ein anderes Thema.
However, there is also another issue at stake.
Europarl v8

Das Recht auf die wirksame Vollstreckung der Urteile besteht jedoch immer noch nicht.
However, the actual right to have judgments enforced is still lacking.
Europarl v8

Die Europäische Union hat hierzu jedoch noch mehrere Bedingungen zu erfüllen.
However, in order to play its part the European Union must satisfy certain conditions.
Europarl v8

Für die Opfer von Kriminalität muß jedoch noch viel mehr getan werden.
But much more must be done for the victims of crime.
Europarl v8

Ich möchte jedoch noch eine technische Anmerkung machen.
However, there is one technical point I should like to make.
Europarl v8

Es gibt jedoch immer noch Vorschläge, die inakzeptabel sind.
But there are still proposals which are unacceptable.
Europarl v8

Das wird jedoch noch nicht das Ende des Prozesses darstellen.
But that will not be the end of the process.
Europarl v8

Jedoch wäre dazu noch die einstimmige Billigung des Rates erforderlich.
The unanimous agreement of the Council would still be needed.
Europarl v8

Es gibt jedoch noch weitere hilfreiche Punkte.
Having said that, other things are also useful.
Europarl v8

Jedoch sind noch einige Aspekte hinzuzufügen, die wir für wichtig halten.
However, some points need to be added which we believe to be important.
Europarl v8

Ich möchte jedoch noch drei Bemerkungen anfügen.
However, I wish to make three points.
Europarl v8

Es gibt jedoch immer noch ausgehend von den gegebenen Empfehlungen viel zu tun.
However, there is still a lot to be done on the basis of recommendations made.
Europarl v8

Mir wurde jedoch noch nicht das Wort erteilt.
But I have not had a chance to speak.
Europarl v8