Translation of "Was jedoch" in English
Wir
müssen
jedoch,
was
Einzelheiten
und
zeitliche
Aspekte
betrifft,
vorsichtig
sein.
However,
we
do
need
to
be
careful
about
details
and
timing.
Europarl v8
Was
werden
Sie
jedoch
im
Juni
im
Hinblick
auf
die
Strategie
2020
beschließen?
What,
though,
are
you
going
to
conclude
in
June
with
regard
to
the
2020
strategy?
Europarl v8
Was
jedoch
macht
eine
wirksamere
Steuerung
der
Einwanderungsprozesse
notwendig?
And
what
makes
more
effective
management
of
immigration
processes
necessary?
Europarl v8
Was
jedoch
fehlt,
ist
der
politische
Wille
für
die
notwendige
Finanzierung.
What
is
lacking,
is
the
political
will
to
provide
the
necessary
funding.
Europarl v8
Was
jedoch
das
wirklich
Wesentliche
anbelangt,
enthält
der
Text
tragische
Lücken!
But
also,
what
dramatic
inadequacies
there
are
in
essential
fields!
Europarl v8
Es
zeigt
jedoch,
was
für
eine
schwerfällige
und
komplizierte
Verwaltung
wir
haben.
However,
it
shows
how
ponderous
and
cumbersome
our
administrative
procedures
are.
Europarl v8
Was
jedoch
geschaffen
werden
muss,
ist
Zusammenhalt.
What
must
be
created,
however,
is
cohesion.
Europarl v8
Was
hat
jedoch
die
Kommission
dagegen
getan?
And
what
has
the
Commission
done?
Europarl v8
Was
jedoch
nicht
sein
darf:
daß
die
Ärmsten
sie
bezahlen!
What
we
cannot
accept
is
that
the
poor
countries
will
end
up
paying.
Europarl v8
Was
wir
hier
jedoch
nicht
getan
haben,
ist
die
Jagd
zu
regulieren.
But
what
we
have
not
done
here
is
to
regulate
hunting.
Europarl v8
Was
dem
Stabilitätspakt
jedoch
fehlt,
ist
die
Wachstumskomponente.
But
what
the
stability
pact
lacks
is
the
growth
element.
Europarl v8
Was
er
jedoch
nicht
positiv
werten
konnte,
sind
die
zugrundeliegenden
Transaktionen.
But
where
it
has
not
been
able
to
give
a
positive
declaration,
is
in
underlying
transactions.
Europarl v8
Was
jedoch
für
Bulgarien
gilt,
gilt
auch
für
andere
Balkanländer
auf
dem.
But
what
is
true
of
Bulgaria
is
also
true
of
other
countries
in
the
Balkans.
Europarl v8
Jetzt
frage
ich
mich
jedoch,
was
eigentlich
genau
hinter
diesem
Begriff
steckt.
The
question
I
am
asking
myself
today
is
what
that
means,
apart
from
words.
Europarl v8
Was
jedoch
ist
mit
den
Interessen
der
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger?
Yet
what
about
the
interests
of
European
citizens?
Europarl v8
Was
fehlt,
sind
jedoch
die
in
diesen
Zeiten
erforderlichen
grundlegenden
Reformen.
However,
the
radical
reforms
that
our
times
demand
were
absent.
Europarl v8
Was
jedoch
schlägt
der
Vertrag
von
Amsterdam
vor?
Now,
what
does
the
Amsterdam
Treaty
propose?
Europarl v8
Was
wir
jedoch
wirklich
brauchen,
ist
eine
bedachtsame,
umsichtige
Gesetzgebung.
What
is
needed
here
is
light-touch
legislation.
Europarl v8
Was
ließe
sich
jedoch
zu
diesen
vier
Themen
nicht
alles
sagen?
But
what
might
one
actually
say
about
them?
Europarl v8
Was
jedoch
fehlt,
ist
der
Begriff
der
Nachhaltigkeit.
One
concept
is
missing,
however,
and
that
is
sustainability.
Europarl v8
Was
jedoch
zählt,
ist
der
Text.
However,
the
text
is
what
is
important.
Europarl v8
Was
jedoch
die
Arbeit
des
Parlaments
betrifft,
so
bin
ich
zufrieden.
As
far
as
Parliament’s
work
is
concerned,
however,
I
am
satisfied.
Europarl v8
Was
jedoch
tat
der
Ausschuss
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Lebensmittelsicherheit?
However,
what
did
our
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Food
Safety
do?
Europarl v8
Was
jedoch
die
zukünftige
Erweiterung
angeht,
so
ist
die
Situation
unklar.
With
regard
to
future
enlargement,
however,
the
situation
is
unclear.
Europarl v8
Was
ist
jedoch
aus
den
Ambitionen
für
Galileo
geworden?
Yet,
what
have
become
of
the
ambitions
for
Galileo
as
a
result?
Europarl v8
Was
ist
jedoch
im
Inneren
passiert?
What
has
happened
internally,
however?
Europarl v8
Was
mir
jedoch
nicht
gefällt,
ist
die
Einschränkung
des
Vetorechts
der
Mitgliedstaaten.
What
I
do
not
like,
on
the
other
hand,
is
a
reduction
of
the
national
right
of
veto.
Europarl v8
Was
jedoch
Forschung
und
Entwicklung
anbelangt,
möchte
ich
optimistisch
sein.
As
far
as
research
and
development
is
concerned,
let
me
be
positive.
Europarl v8
Was
wir
jedoch
in
Malta
gesehen
haben,
war
furchtbar.
However,
what
we
saw
in
Malta
was
terrible.
Europarl v8
Was
uns
jedoch
noch
immer
Sorge
bereitet,
ist
die
Qualität
der
Einigung.
But
the
thing
that
concerns
us
still,
of
course,
is
the
quality
of
the
agreement.
Europarl v8