Translation of "In wirklichkeit jedoch" in English

In Wirklichkeit ist Syrien jedoch eine Diktatur.
In practice, however, Syria is a dictatorship.
Europarl v8

In Wirklichkeit jedoch schwächt sie die Glaubwürdigkeit des Parlaments.
However, in reality, it discredits Parliament.
Europarl v8

In Wirklichkeit gab es jedoch kaum wesentliche politische Fortschritte.
However, in reality, little in the way of substantive political progress has been made.
Europarl v8

In Wirklichkeit ist dies jedoch ein Alibi.
In reality, however, this is an alibi.
Europarl v8

In Wirklichkeit jedoch fehlt es vielen Mitgliedstaaten an Ehrgeiz.
The reality is, however, that many Member States lack ambition.
Europarl v8

In Wirklichkeit ist das jedoch nur einer der Gründe für ein neues Mandat.
In fact, this is just one of the reasons.
Europarl v8

In Wirklichkeit jedoch überdauerte der Bau mehrere Generationen.
In fact, the three churches were built over several generations.
Wikipedia v1.0

Sie sieht jung aus, ist in Wirklichkeit jedoch über vierzig.
She looks young. However, she's actually over forty.
Tatoeba v2021-03-10

In Wirklichkeit jedoch ist er nichts derartiges.
In reality, however, it is nothing of the kind.
TildeMODEL v2018

In Wirklichkeit erzielen jedoch nur wenige Strebe regelmäßig ihre vollständige Produktionskapazität.
In fact, however, few faces regularly achieve their full potential output.
EUbookshop v2

In Wirklichkeit zeigen jedoch Erfahrung und praktischer Sinn klare Lösungen auf.
Futurology has a part to play, but so has a code of ethics for the individual, society and the human adventure.
EUbookshop v2

Das sind in Wirklichkeit jedoch keine Alternativen.
But these are not really alternatives.
EUbookshop v2

In Wirklichkeit ist jedoch die Ionen­implantation keine Global­Alternative,
In fact ion implantation is not a complete alternative but is only a substitute technique used in the produc­tion of some devices or in certain phases of the manufacturing process.
EUbookshop v2

In Wirklichkeit können Patente jedoch ernst zu nehmende negative Folgen für KMUhaben.
In fact,patents can have serious negative consequences for SMEs.
EUbookshop v2

In Wirklichkeit muss jedoch mehr als nur diese eine spezialisierte Kundengruppe bedient werden.
In reality, however, it must serve more than this one specialised audience.
EUbookshop v2

Dies erforderte in Wirklichkeit jedoch einen wesentlich längeren Marsch als im Film gezeigt.
One scene in particular took much longer to film than it should have.
WikiMatrix v1

In Wirklichkeit jedoch liegt keine reelle Notstandslage vor.
As far as is known no real emergency occurred.
WikiMatrix v1

In Wirklichkeit jedoch war es oft nur ein Mißerfolg.
Nor has the Commission ever left anyone in any doubt about that.
EUbookshop v2

Diese Hypothese ist in Wirklichkeit jedoch nicht überprüft.
This hypothesis is not borne out in reality.
EUbookshop v2

Die ersten beiden ökonomischen Kriterien ändern sich in Wirklichkeit jedoch nicht.
These activities seem to be possible in the pre-federal integration stage, although there are major interests at stake which would be easier to handle in a stronger federal political structure.
EUbookshop v2

Die Beschlußfassung mit einfacher Mehrheit bildet in Wirklichkeit jedoch die Ausnahme.
In reality, simple-majority voting is the exception, not the rule.
EUbookshop v2

In Wirklichkeit ist jedoch die Geometrie des Werkstücks im allgemeinen nicht hinreichend bestimmt.
In reality however, the geometry of the workpiece is in general not adquately provided in the drawing.
EuroPat v2

In Wirklichkeit bewegt sich jedoch die Kopfmitte nicht exakt auf der Spurmitte.
In reality, however, the middle of the head does not move exactly on the middle of the track.
EuroPat v2