Translation of "In wirklichkeit jedoch" in English
In
Wirklichkeit
ist
Syrien
jedoch
eine
Diktatur.
In
practice,
however,
Syria
is
a
dictatorship.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
jedoch
schwächt
sie
die
Glaubwürdigkeit
des
Parlaments.
However,
in
reality,
it
discredits
Parliament.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
gab
es
jedoch
kaum
wesentliche
politische
Fortschritte.
However,
in
reality,
little
in
the
way
of
substantive
political
progress
has
been
made.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
ist
dies
jedoch
ein
Alibi.
In
reality,
however,
this
is
an
alibi.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
jedoch
fehlt
es
vielen
Mitgliedstaaten
an
Ehrgeiz.
The
reality
is,
however,
that
many
Member
States
lack
ambition.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
ist
das
jedoch
nur
einer
der
Gründe
für
ein
neues
Mandat.
In
fact,
this
is
just
one
of
the
reasons.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
jedoch
überdauerte
der
Bau
mehrere
Generationen.
In
fact,
the
three
churches
were
built
over
several
generations.
Wikipedia v1.0
Sie
sieht
jung
aus,
ist
in
Wirklichkeit
jedoch
über
vierzig.
She
looks
young.
However,
she's
actually
over
forty.
Tatoeba v2021-03-10
In
Wirklichkeit
jedoch
ist
er
nichts
derartiges.
In
reality,
however,
it
is
nothing
of
the
kind.
TildeMODEL v2018
In
Wirklichkeit
erzielen
jedoch
nur
wenige
Strebe
regelmäßig
ihre
vollständige
Produktionskapazität.
In
fact,
however,
few
faces
regularly
achieve
their
full
potential
output.
EUbookshop v2
In
Wirklichkeit
zeigen
jedoch
Erfahrung
und
praktischer
Sinn
klare
Lösungen
auf.
Futurology
has
a
part
to
play,
but
so
has
a
code
of
ethics
for
the
individual,
society
and
the
human
adventure.
EUbookshop v2
Das
sind
in
Wirklichkeit
jedoch
keine
Alternativen.
But
these
are
not
really
alternatives.
EUbookshop v2
In
Wirklichkeit
ist
jedoch
die
Ionenimplantation
keine
GlobalAlternative,
In
fact
ion
implantation
is
not
a
complete
alternative
but
is
only
a
substitute
technique
used
in
the
production
of
some
devices
or
in
certain
phases
of
the
manufacturing
process.
EUbookshop v2
In
Wirklichkeit
können
Patente
jedoch
ernst
zu
nehmende
negative
Folgen
für
KMUhaben.
In
fact,patents
can
have
serious
negative
consequences
for
SMEs.
EUbookshop v2
In
Wirklichkeit
muss
jedoch
mehr
als
nur
diese
eine
spezialisierte
Kundengruppe
bedient
werden.
In
reality,
however,
it
must
serve
more
than
this
one
specialised
audience.
EUbookshop v2
Dies
erforderte
in
Wirklichkeit
jedoch
einen
wesentlich
längeren
Marsch
als
im
Film
gezeigt.
One
scene
in
particular
took
much
longer
to
film
than
it
should
have.
WikiMatrix v1
In
Wirklichkeit
jedoch
liegt
keine
reelle
Notstandslage
vor.
As
far
as
is
known
no
real
emergency
occurred.
WikiMatrix v1
In
Wirklichkeit
jedoch
war
es
oft
nur
ein
Mißerfolg.
Nor
has
the
Commission
ever
left
anyone
in
any
doubt
about
that.
EUbookshop v2
Diese
Hypothese
ist
in
Wirklichkeit
jedoch
nicht
überprüft.
This
hypothesis
is
not
borne
out
in
reality.
EUbookshop v2
Die
ersten
beiden
ökonomischen
Kriterien
ändern
sich
in
Wirklichkeit
jedoch
nicht.
These
activities
seem
to
be
possible
in
the
pre-federal
integration
stage,
although
there
are
major
interests
at
stake
which
would
be
easier
to
handle
in
a
stronger
federal
political
structure.
EUbookshop v2
Die
Beschlußfassung
mit
einfacher
Mehrheit
bildet
in
Wirklichkeit
jedoch
die
Ausnahme.
In
reality,
simple-majority
voting
is
the
exception,
not
the
rule.
EUbookshop v2
In
Wirklichkeit
ist
jedoch
die
Geometrie
des
Werkstücks
im
allgemeinen
nicht
hinreichend
bestimmt.
In
reality
however,
the
geometry
of
the
workpiece
is
in
general
not
adquately
provided
in
the
drawing.
EuroPat v2
In
Wirklichkeit
bewegt
sich
jedoch
die
Kopfmitte
nicht
exakt
auf
der
Spurmitte.
In
reality,
however,
the
middle
of
the
head
does
not
move
exactly
on
the
middle
of
the
track.
EuroPat v2