Translation of "Jedoch abgelehnt" in English

Vor zwei Wochen hat das Parlament jedoch eine Rahmenrichtlinie abgelehnt.
However, two weeks ago Parliament said ‘no’ to a framework directive.
Europarl v8

Dies wurde 2004 jedoch im Parlament abgelehnt.
This was rejected by the Swiss Parliament in 2004.
Wikipedia v1.0

Auf internationaler Ebene wird diese Form der Bestrafung jedoch abgelehnt.
On the international level, however, this punishment has been rejected.
News-Commentary v14

Estland und Litauen haben sich ebenfalls beworben, wurden jedoch abgelehnt.
Estonia and Lithuania applied as well, but were refused entry.
News-Commentary v14

Die Änderung wurde im Parlament angenommen, daraufhin jedoch vom Verfassungsgericht abgelehnt.
The amendment won parliamentary approval, but was subsequently rejected by the Constitutional Court.
News-Commentary v14

Dieses wurde jedoch abgelehnt und die Insel blieb ein Teil von Puerto Rico.
However, the petition was turned down and the island continued to remain politically part of Puerto Rico.
Wikipedia v1.0

Einige sehr substanzielle Punkte des Vorschlages werden jedoch vom Ausschuss abgelehnt.
The EESC does however, reject a number of very fundamental measures put forward in the proposal.
TildeMODEL v2018

Wurde sie jedoch abgelehnt, so stehen wir vor einem Problem.
But if it has been rejected, there is a problem.
EUbookshop v2

Der Beitritt Norwegens wurde jedoch durch Volksentscheid abgelehnt.
However, a referendum in Norway proved negative.
EUbookshop v2

Der neue Name wurde durch Lindley jedoch abgelehnt.
The new name was rejected by Lindley.
Wikipedia v1.0

Dies wurde jedoch abgelehnt und liegt dem Rat noch zur Prüfung vor.
This, however, was not adopted and is still undergoing consideration by the Council.
EUbookshop v2

Seine Bitte wird jedoch abgelehnt, weil keine soziale Notlage erkennbar sei.
However, his request is denied because no social emergency is apparent.
WikiMatrix v1

Sie bewarb sich auf eine musikalische Ausbildung, wurde jedoch abgelehnt.
She wanted to study music, but was rejected.
WikiMatrix v1

Dies wurde von der HZDS jedoch vehement abgelehnt.
This was strongly denied by the CFS.
WikiMatrix v1

Dies wurde von der Band jedoch abgelehnt.
However the band rejected it.
WikiMatrix v1

Die Vorlage wurde jedoch im Parlament abgelehnt.
However the proposal was rejected in Parliament.
WikiMatrix v1

Der Klub legte gegen das Urteil Einspruch ein, dieser wurde jedoch abgelehnt.
The club appealed the decision but the appeal was rejected.
WikiMatrix v1

Die von der Kommission vorgeschlagenen Instrumente werden jedoch als ungeeignet abgelehnt.
The instruments proposed by the Commission are, however, rejected as unsuitable.
EUbookshop v2

Das Militärgericht hat es jedoch abgelehnt, diese Personen zur Verantwortung zu ziehen.
The military penal authorities, however, have refused to recognise the responsibility of these individuals.
EUbookshop v2

Dies wurde von den Beschwerdeführern jedoch abgelehnt.
The complainantsrefused however.
EUbookshop v2

Es wurde jedoch vom Parlament abgelehnt.
However, this was not adopted by the Parliament.
EUbookshop v2