Translation of "Zeigen jedoch" in English

Die Tatsachen zeigen jedoch, dass diese Worte nur ein leeres Versprechen waren.
The facts reveal, however, that those words are just an empty promise.
Europarl v8

Diese Zahlen zeigen jedoch nur eine Dimension dieser diversifizierten Studie.
However, these numbers only show a single dimension of this complex study.
ELRA-W0201 v1

Die Mitgliedstaaten zeigen jedoch einhellig Interesse an der Entwicklung dieses Systems.
However, there does appear to be unanimous interest among Member States in developing this system.
TildeMODEL v2018

Die vorliegenden Informationen zeigen jedoch das Gegenteil.
Record evidence shows the opposite.
DGT v2019

Die jüngsten Daten zeigen jedoch eine besorgniserregende Zunahme der Anbauflächen und der Erzeugung.
However, the latest figures available show a disturbing rise in areas sown and output.
TildeMODEL v2018

Jedoch zeigen die bestehenden Herausforderungen, dass weitergehende Maßnahmen getroffen werden müssen.
But the challenges at hand have shown the need for more far reaching measures.
TildeMODEL v2018

Jedoch zeigen sich viele Mitgliedstaaten beunruhigt im Zusammenhang mit folgenden Fragen:
However, many Member States are concerned about:
TildeMODEL v2018

Die Unfallzahlen zeigen jedoch, dass sehr junge Straßenverkehrsteilnehmer hochgradig unfallgefährdet sind.
However, accident figures show a high risk of accidents of very young road users.
TildeMODEL v2018

Wir zeigen jedoch auch eine Reihe von Schwachstellen auf.
"But we also identify a number of weaknesses.
TildeMODEL v2018

Die Erfahrungen zeigen jedoch, dass noch mehr getan werden kann.
But the experience gained has shown that more can be done.
TildeMODEL v2018

Die Sensoren zeigen jedoch hohe Werte von Antiprotonenrückständen an.
However, sensors indicate extremely high levels of residual antiprotons.
OpenSubtitles v2018

Unsere Verantwortlichen zeigen bisher jedoch nur wenig Entgegenkommen.
Yet diplomacy between our respective leadership has been slow to develop.
OpenSubtitles v2018

Die meisten zeigen nun jedoch, dass die Menschen siegen werden.
However, most now indicate the humans will prevail.
OpenSubtitles v2018

Andere jedoch zeigen sich empört über die Enthüllungen.
Others, however, were outraged by the disclosure.
GlobalVoices v2018q4

Die Fotos auf Vintage Everyday zeigen jedoch eine andere Seite der Geschichte.
The photos on Vintage Everyday, however, show a different side of the story.
GlobalVoices v2018q4

Die jüngsten verfüg­baren Daten zeigen jedoch, daß sich der Preisauftrieb erheblich verlang­samt.
Latest data available did however show a marked trend towards price increases at a much slower rate.
EUbookshop v2

Jüngste Umfragen zu den Verbrauchererwartungen zeigen jedoch einen zunehmenden Optimismus in den Sommermonaten.
Recent surveys of consumer sentiment however do show increases in consumer confidence over the summer months.
EUbookshop v2

Die Vergleichszahlen für die Kratzfesaigkeit zeigen jedoch die erhebliche Überlegenheit der erfindungsgemäßen Folie.
The comparative figures for the scratch resistance however show the considerable superiority of the films according to the invention.
EuroPat v2

Die so erhaltenen Produkte zeigen jedoch eine unbefriedigende Dispergierbarkeit.
However, products thus obtained have an unsatisfactory dispersibility.
EuroPat v2

Die noch erhaltenen Wörter des Langobardischen zeigen jedoch klare Ähnlichkeiten zum Bairischen.
However, extant words in Lombardic show clear relations to the Bavarian language.
WikiMatrix v1

Die saisonbereinigten Werte zeigen jedoch ebenfalls eine Steigerung von 1,2 %.
Nevertheless the seasonally adjusted figures also show a rise of 1.2 % between successive months.
EUbookshop v2

In Wirklichkeit zeigen jedoch Erfahrung und praktischer Sinn klare Lösungen auf.
Futurology has a part to play, but so has a code of ethics for the individual, society and the human adventure.
EUbookshop v2

Hierbei zeigen sich jedoch deutliche Unterschiede zwischen einzelnen Mitgliedstaaten und bestimmten Zeiträumen.
There are. however marked differences between countries and over time.
EUbookshop v2

Schwerpunkte und Gleichgewicht zeigen jedoch Unterschiede.
There has been some turnover in membership of the group because of these difficulties and because some of them have found jobs.
EUbookshop v2

Orgel-Diagramme zeigen jedoch die Anzahl der Spin-erlaubten Übergänge zusammen mit ihren jeweiligen Symmetriebezeichnungen.
Orgel diagrams will, however, show the number of spin allowed transitions, along with their respective symmetry designations.
WikiMatrix v1

Beobachtungen im Radiobereich zeigen jedoch über eine Million Lichtjahre große Plasma-Jets.
When imaged in radio waves, however, plasma jets over one million light years long appear.
WikiMatrix v1