Translation of "Zeigen jedoch" in English
Die
Tatsachen
zeigen
jedoch,
dass
diese
Worte
nur
ein
leeres
Versprechen
waren.
The
facts
reveal,
however,
that
those
words
are
just
an
empty
promise.
Europarl v8
Diese
Zahlen
zeigen
jedoch
nur
eine
Dimension
dieser
diversifizierten
Studie.
However,
these
numbers
only
show
a
single
dimension
of
this
complex
study.
ELRA-W0201 v1
Die
Mitgliedstaaten
zeigen
jedoch
einhellig
Interesse
an
der
Entwicklung
dieses
Systems.
However,
there
does
appear
to
be
unanimous
interest
among
Member
States
in
developing
this
system.
TildeMODEL v2018
Die
vorliegenden
Informationen
zeigen
jedoch
das
Gegenteil.
Record
evidence
shows
the
opposite.
DGT v2019
Die
jüngsten
Daten
zeigen
jedoch
eine
besorgniserregende
Zunahme
der
Anbauflächen
und
der
Erzeugung.
However,
the
latest
figures
available
show
a
disturbing
rise
in
areas
sown
and
output.
TildeMODEL v2018
Jedoch
zeigen
die
bestehenden
Herausforderungen,
dass
weitergehende
Maßnahmen
getroffen
werden
müssen.
But
the
challenges
at
hand
have
shown
the
need
for
more
far
reaching
measures.
TildeMODEL v2018
Jedoch
zeigen
sich
viele
Mitgliedstaaten
beunruhigt
im
Zusammenhang
mit
folgenden
Fragen:
However,
many
Member
States
are
concerned
about:
TildeMODEL v2018
Die
Unfallzahlen
zeigen
jedoch,
dass
sehr
junge
Straßenverkehrsteilnehmer
hochgradig
unfallgefährdet
sind.
However,
accident
figures
show
a
high
risk
of
accidents
of
very
young
road
users.
TildeMODEL v2018
Wir
zeigen
jedoch
auch
eine
Reihe
von
Schwachstellen
auf.
"But
we
also
identify
a
number
of
weaknesses.
TildeMODEL v2018
Die
Erfahrungen
zeigen
jedoch,
dass
noch
mehr
getan
werden
kann.
But
the
experience
gained
has
shown
that
more
can
be
done.
TildeMODEL v2018
Die
Sensoren
zeigen
jedoch
hohe
Werte
von
Antiprotonenrückständen
an.
However,
sensors
indicate
extremely
high
levels
of
residual
antiprotons.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Verantwortlichen
zeigen
bisher
jedoch
nur
wenig
Entgegenkommen.
Yet
diplomacy
between
our
respective
leadership
has
been
slow
to
develop.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
zeigen
nun
jedoch,
dass
die
Menschen
siegen
werden.
However,
most
now
indicate
the
humans
will
prevail.
OpenSubtitles v2018
Andere
jedoch
zeigen
sich
empört
über
die
Enthüllungen.
Others,
however,
were
outraged
by
the
disclosure.
GlobalVoices v2018q4
Die
Fotos
auf
Vintage
Everyday
zeigen
jedoch
eine
andere
Seite
der
Geschichte.
The
photos
on
Vintage
Everyday,
however,
show
a
different
side
of
the
story.
GlobalVoices v2018q4
Die
jüngsten
verfügbaren
Daten
zeigen
jedoch,
daß
sich
der
Preisauftrieb
erheblich
verlangsamt.
Latest
data
available
did
however
show
a
marked
trend
towards
price
increases
at
a
much
slower
rate.
EUbookshop v2
Jüngste
Umfragen
zu
den
Verbrauchererwartungen
zeigen
jedoch
einen
zunehmenden
Optimismus
in
den
Sommermonaten.
Recent
surveys
of
consumer
sentiment
however
do
show
increases
in
consumer
confidence
over
the
summer
months.
EUbookshop v2
Die
Vergleichszahlen
für
die
Kratzfesaigkeit
zeigen
jedoch
die
erhebliche
Überlegenheit
der
erfindungsgemäßen
Folie.
The
comparative
figures
for
the
scratch
resistance
however
show
the
considerable
superiority
of
the
films
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Die
so
erhaltenen
Produkte
zeigen
jedoch
eine
unbefriedigende
Dispergierbarkeit.
However,
products
thus
obtained
have
an
unsatisfactory
dispersibility.
EuroPat v2
Die
noch
erhaltenen
Wörter
des
Langobardischen
zeigen
jedoch
klare
Ähnlichkeiten
zum
Bairischen.
However,
extant
words
in
Lombardic
show
clear
relations
to
the
Bavarian
language.
WikiMatrix v1
Die
saisonbereinigten
Werte
zeigen
jedoch
ebenfalls
eine
Steigerung
von
1,2
%.
Nevertheless
the
seasonally
adjusted
figures
also
show
a
rise
of
1.2
%
between
successive
months.
EUbookshop v2
In
Wirklichkeit
zeigen
jedoch
Erfahrung
und
praktischer
Sinn
klare
Lösungen
auf.
Futurology
has
a
part
to
play,
but
so
has
a
code
of
ethics
for
the
individual,
society
and
the
human
adventure.
EUbookshop v2
Hierbei
zeigen
sich
jedoch
deutliche
Unterschiede
zwischen
einzelnen
Mitgliedstaaten
und
bestimmten
Zeiträumen.
There
are.
however
marked
differences
between
countries
and
over
time.
EUbookshop v2
Schwerpunkte
und
Gleichgewicht
zeigen
jedoch
Unterschiede.
There
has
been
some
turnover
in
membership
of
the
group
because
of
these
difficulties
and
because
some
of
them
have
found
jobs.
EUbookshop v2
Orgel-Diagramme
zeigen
jedoch
die
Anzahl
der
Spin-erlaubten
Übergänge
zusammen
mit
ihren
jeweiligen
Symmetriebezeichnungen.
Orgel
diagrams
will,
however,
show
the
number
of
spin
allowed
transitions,
along
with
their
respective
symmetry
designations.
WikiMatrix v1
Beobachtungen
im
Radiobereich
zeigen
jedoch
über
eine
Million
Lichtjahre
große
Plasma-Jets.
When
imaged
in
radio
waves,
however,
plasma
jets
over
one
million
light
years
long
appear.
WikiMatrix v1