Translation of "Obwohl jedoch" in English

Obwohl es jedoch getrennte Kommandos waren, waren sie jedoch einem Kommandeur unterstellt.
Although these were separate commands, they were placed under the control of one commander.
Wikipedia v1.0

Jedoch obwohl das Veröffentlichen drucken-auf-verlangen Sie, hat viele?pros?
However, even though print-on-demand publishing has many?pros,?
ParaCrawl v7.1

Er arbeitete jedoch, obwohl er nun abhängig von seiner Frau helfen.
He continued working, however, although he now depended on his wife's help.
ParaCrawl v7.1

Obwohl jedoch eindeutig Fortschritte erzielt worden sind, gibt es noch sehr viel mehr zu tun.
However, although progress has clearly been made, there is so much more that needs to be done.
Europarl v8

Obwohl jedoch die Bundesdefizite verringert wurden, wurde das Ziel des Ausgleichs des Bundeshaushalts nicht erreicht.
However, although the federal deficits were reduced, the goal of balancing the federal budget was not achieved.
TildeMODEL v2018

Vorzugsweise besteht der Mast aus einem Dreieckrohr, obwohl jedoch auch andere Profile benutzt werden können.
Preferably the mast is a triangular pipe though other cross-sections also are applicable.
EuroPat v2

Obwohl sich jedoch die Ausfuhren nach Japan verfünffacht haben, ist das Handelsbilanzdefizit gegenüber Japan gestiegen.
Despite a fivefold increase in ex­ports to Japan, the trade deficit with this country widened.
EUbookshop v2

Das Entfernen des Stückes von Baumeistern machte jedoch, obwohl auf einer kleineren Skala weiter.
The removing of builders' scrap, however, continued, though on a smaller scale.
ParaCrawl v7.1

Gefühle jedoch, obwohl auch sie wieder verschwinden, verweilen für eine gewisse Zeitspanne.
Feelings, however, even though they vanish, have a period in which they remain.
ParaCrawl v7.1

Jedoch, obwohl das ist eine gemeinsame Wahrnehmung, es findet ein ganz wesentlicher Punkt.
However, although that’s a common perception, it misses one essential point.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die Kommission jedoch das Initiativrecht hat, solche Beratungsgruppen einzurichten, ist es nicht notwendig, dass eine solche Bestimmung in die Verordnung aufgenommen wird.
However, although the Commission has the right of initiative to set up such advisory groups, it is not necessary for any such provision to be included in the regulation.
Europarl v8

Obwohl sich jedoch der größte Teil der europäischen Bevölkerung in einem Gebiet befindet, das man als Mitteleuropa oder europäischen Kern bezeichnen könnte, umfaßt die Europäische Union auch bestimmte Regionen, die etwas weiter entfernt sind, Regionen an der äußersten Peripherie, und ich meine, daß man im Sinne einer gemeinschaftlichen Solidarität auch diesen Regionen Unterstützung zuteil werden lassen sollte.
But although the majority of the European population is found in what might be called central Europe or the European nucleus, the European Union also has certain regions which are a bit further away - the ultraperipheral regions - and I think Community solidarity requires that we also show support for these regions.
Europarl v8

Obwohl wir jedoch alle ein sehr reiches und vergleichsweise kleines Gebiet teilen, ist es so, dass wir uns oftmals nicht sehr nahe sind oder uns nicht sehr füreinander interessieren.
However, although we all share a very rich and comparatively small area, the truth is that, in many cases, we are not very close to or interested in each other.
Europarl v8

Obwohl der Vorschlag jedoch nicht perfekt ist, stellt er zumindest einen guten Versuch dar, Hilfe zu leisten und einen neuen Anfang zu machen.
But, although the proposal is not perfect, it is at least a good attempt to help and to achieve a new beginning.
Europarl v8

Gleichzeitig sind jedoch, obwohl sie "kontrolliert" verläuft, mehrere negative Effekte entstanden, die in diesem Bericht allzu leichtfertig übergangen werden.
However, at the same time, in spite of the fact that it is 'controlled' , it has led to several negative effects, which I think are far too lightly dealt with in this report.
Europarl v8

Ich bedaure jedoch, obwohl ich die Entschuldigung der Kommissarin akzeptiere, dass kein Mitglied der Europäischen Kommission anwesend war.
I deplore the fact, however, despite Mrs De Palacio' s apologies, which I accept, that the European Commission was not present.
Europarl v8

Und schließlich die Mitteilung der Kommission, die durchaus richtig Vorschläge dazu unterbreitet, wie Gesetzestexte in den Mitgliedstaaten zu integrieren sind, die jedoch, obwohl die Berichte ebenfalls Vorschläge zur Umsetzung des Rechts enthalten, diese nicht berücksichtigt.
And finally, the Commission communication, which quite rightly makes proposals on improving how legislative texts are incorporated in the Member States but which, although there are also proposals in the reports relating to the application of the law, does not take account of these proposals.
Europarl v8

Diese besondere Idee jedoch, obwohl wir noch nicht wissen, ob sie richtig oder falsch ist, und ich werde am Ende Experimente vorstellen, die, in den nächsten Jahren, zeigen können, ob sie richtig oder falsch ist, diese Idee hatte einen bedeutenden Einfluss auf die Physik des letzten Jahrhunderts und ist auch weiterhin eine Quelle für aktuellste Forschungen.
This particular idea, however -- although we don't yet know whether it's right or wrong, and at the end I'll discuss experiments which, in the next few years, may tell us whether it's right or wrong -- this idea has had a major impact on physics in the last century and continues to inform a lot of cutting-edge research.
TED2020 v1

Obwohl er jedoch in seinem Buch den Polo als nicht-zigeunerisch verwirft, hatte er ihn einige Jahre zuvor bereits selbst aufgenommen.
However, even though in this book he despised the "polo" as non-Gypsy, he had recorded it some years before.
Wikipedia v1.0

Der Verteidigungsminister verweigerte dies jedoch, obwohl Alfred Dreyfus 1906 vollständig rehabilitiert und wieder in die Armee aufgenommen worden war.
It was to be installed at the École Militaire but the Minister of Defense refused to display it even though Alfred Dreyfus had been rehabilitated into the Army and fully exonerated in 1906.
Wikipedia v1.0

Bis heute bekannt geblieben ist Eisenbarth jedoch, obwohl er nie einen Doktor-Grad führte, vor allem durch ein um 1800 verfasstes Trinklied über Doktor Eisenbarth.
Although he was referred to as "Dr. Eisenbarth", he had no medical doctorate, nor was he officially appointed to the title.
Wikipedia v1.0

Sie ist jedoch, obwohl sie sich heimlich zu Seymour hingezogen fühlt, mit dem sadistischen Zahnarzt Orin Scrivello liiert.
Seymour soon attempts to ask Audrey out, but she turns him down because she has a date with her violent, sadistic dentist boyfriend Orin Scrivello (Steve Martin).
Wikipedia v1.0