Translation of "Jedoch auch" in English

Ich möchte jedoch auch noch auf die Frage der Visagebühren zu sprechen kommen.
Having said this, I just would like also to come back to the question of the visa fees.
Europarl v8

In einer Marktwirtschaft gibt es jedoch auch andere Mittel und Wege.
But in a market economy there are other tools as well.
Europarl v8

Ich möchte jedoch auch sagen, dass ich die Subsidiarität bevorzuge.
However, I should also like to say that I am in favour of subsidiarity.
Europarl v8

Es gibt jedoch auch eine andere Überlegung.
However, there is another consideration.
Europarl v8

Der Vertrag von Lissabon hat jedoch auch eine äußerst wichtige Bestimmung.
However, the Treaty of Lisbon also has an extremely important new provision.
Europarl v8

Zunächst geschieht dies jedoch auch im Dialog mit den Mitgliedstaaten.
This is, after all, an interactive work with the Member States too.
Europarl v8

Die neuen Befugnisse bedeuten jedoch auch neue Verantwortung.
However, the new powers will also mean new responsibilities.
Europarl v8

Seit 2007 hat das Erasmus-Programm jedoch auch Studentenpraktika in Unternehmen unterstützt.
Since 2007, however, the Erasmus Programme has also been supporting student placements in enterprises.
Europarl v8

Es ist jedoch auch eine äußerst komplexe Angelegenheit.
However, it is also an extremely complex issue.
Europarl v8

Vieles an dieser Sache betrifft jedoch auch die Europäische Union.
However, the European Union has much in common with this.
Europarl v8

Wir sollten jedoch auch etwas zur Europäischen Union sagen.
However, we should say something to the European Union.
Europarl v8

Tatsächlich gab es jedoch auch nach der Erklärung im Juli noch neue Entdeckungen.
In fact, however, even after that statement in July, there were new discoveries.
Europarl v8

Eine entschiedene Politik muss jedoch auch durch ausreichende finanzielle Mittel unterstützt werden.
However, a firm policy will need to be backed up by sufficient financial means.
Europarl v8

So etwas wäre jedoch auch aus Sicht der Sozialansprüche fragwürdig.
That, however, would be questionable, even from the perspective of social entitlement.
Europarl v8

Wir wissen jedoch auch, dass es noch viel zu tun gibt.
However, we know that there is still much to be done.
Europarl v8

Es gab jedoch auch Bereiche, in denen wir uns nicht einig waren.
There have also been areas of disagreement, however.
Europarl v8

Er führt jedoch auch zu einem gewissen Grad an Inflexibilität im Haushalt.
However, it also gives rise to a degree of inflexibility in the budget.
Europarl v8

Wir müssen jedoch auch langfristige, nachhaltige Programme umsetzen.
However, we also need to implement long-term, sustainable programmes.
Europarl v8

Der Südsudan braucht jedoch auch die rückhaltlose politische Unterstützung der EU.
However, South Sudan also needs the EU's unequivocal support politically.
Europarl v8

Wir haben jedoch auch eine europäische Verantwortung.
We also have a European responsibility, however.
Europarl v8

Diese Solidarität sollte jedoch auch in anderen Sektoren zum Tragen kommen.
This solidarity must also be displayed in other sectors.
Europarl v8

Wir haben jedoch auch die Verantwortlichkeit als Parlament und als EU insgesamt.
Yet we as Parliament and the EU as a whole also bear a responsibility here.
Europarl v8

Es herrscht jedoch auch keine Euphorie.
But no euphoria either.
Europarl v8

Es muß jedoch auch Klarheit geschaffen werden über die Rolle des Ausschusses.
But citizens also need to be clear about the role of this Committee.
Europarl v8

Auf den Anhörungen wurde jedoch auch Gutes verkündet.
But we also heard some good news at the hearings.
Europarl v8

Wir haben jedoch auch einige Vorbehalte und Bemerkungen anzubringen.
However, we have a few reservations and observations.
Europarl v8

Ich weise jedoch auch die Industrie auf ihre Verantwortung hin.
But I also remind industry of its responsibility.
Europarl v8

Es gibt jedoch auch technische Gründe.
But there are technical reasons too.
Europarl v8