Translation of "Jede einzelne von ihnen" in English

Meine Damen, jede Einzelne von Ihnen kam wegen einer Abtreibung zu mir.
Each and every one of you uptown ladies came to me for the fix.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie nicht, wir müssen jede einzelne von ihnen durchgehen!
Don't tell me we're going to have to go through every one of them?
OpenSubtitles v2018

Jede einzelne von ihnen ist ein Stück Zeitgeschichte, modern interpretiert.
Each watch is a masterpiece of contemporary history, interpreted in a modern way.
ParaCrawl v7.1

Jede einzelne Transaktion muss von Ihnen autorisiert, also genehmigt werden.
Each and every transaction has to be authorised by you.
ParaCrawl v7.1

Jede einzelne von ihnen ist ein Ort der Stille und Besinnung.
Each a place of peace and reflection.
ParaCrawl v7.1

Wir gratulieren und begleiten jede einzelne von ihnen mit unserem Gebet.
We congratulate and accompany each one of them in our prayers.
ParaCrawl v7.1

Jede einzelne Spende von Ihnen ermöglicht es uns zu helfen.
Every donation from you enables us to make a difference.
ParaCrawl v7.1

Werfen Sie mir Ihre Waffen zu oder ich werde jede einzelne von ihnen töten.
Toss me your weapons or I will murder every last one of 'em.
OpenSubtitles v2018

Die Stufen des «Ich» sind Legion, und jede einzelne von ihnen dient Satan.
The phases of "self" are legion, and they, every one of them, serve Satan.
ParaCrawl v7.1

Anstatt dessen wählte jede einzelne von ihnen die Ehre, seine Ehefrau zu sein.
Instead, every single one of them chose the honor of being his wife.
ParaCrawl v7.1

Für jede einzelne von ihnen wird der Begriff «Gemeinde» bzw. «Kirche» verwendet.
For each and all of these the term 'Church' is employed.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr stellt jede einzelne von ihnen eine Herausforderung an die materiellen Interessen der Konzernaristokraten dar.
Rather, each demand by its very nature raises a challenge to the material interests of the corporate aristocrats.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt für jede einzelne von ihnen" (Venezuelanalysis.com, 20. Januar 2005).
For all of them" (Venezuelanalysis.com, 20 January 2005).
ParaCrawl v7.1

Werden solche Strategien nicht nur eingeführt, sondern auch über mehrere große Volkswirtschaften hinweg synchronisiert, wird jede einzelne von ihnen über den Welthandel durch positive internationale Synergieeffekte verstärkt – wobei die G-20 eine klare Rolle übernehmen könnten.
If those strategies were not just implemented, but also synchronized across major economies, each would be amplified through positive international spillovers via trade – a clear role for the G-20.
News-Commentary v14

Jede einzelne von ihnen hat ihre eigene Version davon entwickelt, was wir die Goldene Regel nennen.
Every single one of them has evolved their own version of what's been called the Golden Rule.
TED2020 v1

Alle Unter­nehmensformen spiegeln einen Aspekt der europäischen Geschichte wider, und jede einzelne von ihnen ist Träger unseres kollektiven Gedächtnisses und unserer Kulturen.
All forms of enterprise reflect an aspect of European history and each is a bearer of our collective memory and culture – "our cultures".
TildeMODEL v2018

Der EVTZ handelt innerhalb der Grenzen der ihm übertragenen Aufgaben, die auf die Erleichterung und Förderung der territorialen Zusammenarbeit zur Stärkung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts beschränkt sind und von seinen Mitgliedern davon ausgehend festgelegt werden, dass jede einzelne von ihnen nach dem nationalen Recht jedes Mitglieds in dessen Zuständigkeitsbereich fällt.
An EGTC shall act within the confines of the tasks given to it, which shall be limited to the facilitation and promotion of territorial cooperation to strengthen economic and social cohesion and be determined by its members on the basis that they all fall within the competence of every member under its national law.
DGT v2019

Innerhalb dieses Rahmens müssen die einzelnen Gemeinschaftspolitiken (Netze, Umwelt, Beschäftigung, Kampf gegen Ausgrenzung etc.) "klare Ziele für die Verbesserung der städtischen Umwelt" haben - wie die Kommission zu Recht feststellt - und müssen sich "unter dem Gesichtspunkt der Zukunftsfähigkeit" anpassen, da jede einzelne von ihnen direkte Auswirkungen auf die Entwicklung und die Lebensqualität der Städte hat.
Within this framework, the individual EU policies (networks, environment, employment, the fight against exclusion, etc.) must - as the Commission rightly notes - have "clear targets for improvement of the urban environment with specified time scales" and must be "aimed at sustainable development", because each of them has a direct influence on urban development and quality of life.
TildeMODEL v2018

Zwei am Mitnehmer 4 angreifende Rückstellfedern 6a und 6b spannen diesen in Leerlaufrichtung vor, wobei die beiden Federn 6a und 6b so ausgelegt sind, das sie redundante Auswirkungen auf den Rückstellantrieb besitzen und jede einzelne von ihnen in der Lage ist, die Kräfte aufzubringen, um den Mitnehmer 4, selbst bei Berücksichtigung der auf diesen einwirkenden systemimmanenten Gegenkräfte, in dessen LL-Stellung zu überführen.
Two return springs 6a and 6b which act on the driver 4 urge it in idle direction, the two springs 6a and 6b being so designed that they have redundant effects on the reset drive. Each one of the return springs 6a and 6b is capable of applying the forces in order to transfer the driver 4, even with due consideration of the system-inherent opposing forces acting on it, into its idle position.
EuroPat v2

Während Generalanwalt Van Gerven dies für jede einzelne von ihnen bejahte, führte das gleiche Verfahren der Einzelprüfung dieser Bestimmungen durch den Gerichtshof zum entgegengesetzten Ergebnis.
Whereas Advocate General Van Gerven had considered that each of the relevant provisions had directeffect, the same method of individual examination of the provisions led the Court to takethe opposite view.
EUbookshop v2

Jede einzelne von ihnen spiegelt eine besondere geschichtliche, soziale und wirtschaftliche Situation wider, die sich häufig von Land zu Land unterscheidet.
Each of them responds to a particular historical, social and economic situation, often different in every European country.
TildeMODEL v2018

Nein, von Frauen-- Frauen mit viel Erfahrung-- und jede einzelne von ihnen sagte ich wäre ein großartiger Küsser.
No, by women, women with lots of experience, and every single one of them said that I was a great kisser.
OpenSubtitles v2018

Carter, wir alle hatten schon Hunderte dieser Diskussionen, und jede einzelne von ihnen scheiterte an derselben Frage:
Carter, we've all had hundreds of these discussions and every one of them always hits the same wall.
OpenSubtitles v2018