Translation of "Jede einzelne" in English
Der
Ausschuss
stimmt
über
jede
einzelne
Ernennung
geheim
und
gesondert
ab.
The
committee
shall
vote
by
secret
ballot
separately
on
each
nomination.
DGT v2019
Jede
einzelne
Honigpartie
wird
auf
Vorliegen
entsprechender
physikalisch-chemischer
und
sensorischer
Merkmale
geprüft.
Each
batch
is
subjected
to
a
physico-chemical
and
sensory
analysis.
DGT v2019
Mir
ist
bewusst,
dass
ich
nicht
auf
jede
einzelne
Frage
geantwortet
habe.
I
am
well
aware
that
I
have
not
responded
to
every
single
question.
Europarl v8
Die
Umrechnung
ist
für
jede
einzelne
Prüfphase
vorzunehmen.
The
conversion
shall
be
done
for
each
individual
mode.
DGT v2019
Diese
Mitteilung
enthält
Angaben
zur
Rechtsgrundlage
für
jede
einzelne
Maßnahme.
This
communication
shall
include
information
on
the
legal
basis
for
each
measure.
DGT v2019
Unter
anderem
hat
oder
hatte
sie
fast
jede
einzelne
Straßendemonstration
rechtswidrig
aufgelöst.
Among
other
things,
it
has
unlawfully
disbanded
or
had
disbanded
nearly
every
single
street
demonstration.
Europarl v8
Dieses
obligatorische
Attribut
muss
bei
allen
Datenübermittlungen
für
jede
einzelne
Beobachtung
übertragen
werden.
This
attribute
is
mandatory
and
must
be
provided
with
every
data
transmission
for
every
individual
observation.
DGT v2019
Wie
von
Ihnen
gewünscht,
werde
ich
also
auf
jede
einzelne
Maßnahme
eingehen.
But
as
I
have
been
asked,
I
will
go
through
them
all.
Europarl v8
Im
Moment
scheint
jede
einzelne
Agentur
eine
andere
Struktur
aufzuweisen.
At
the
moment
every
single
agency
seems
to
have
a
different
structure.
Europarl v8
Jede
einzelne
Debatte
ist
von
"Saubere
Kohle"
gesponsert
worden.
Every
single
debate
has
been
sponsored
by
"Clean
Coal."
TED2013 v1.1
Wie
fühlten
Sie
sich,
als
Sie
jede
einzelne
dieser
Sendungen
sahen?
How
did
you
feel
watching
every
single
one
of
these
shows?
TED2013 v1.1
Und
das
Geheimnis
ist,
dass
sie
jede
einzelne
liest.
And
the
secret
is
she
opens
every
single
one.
TED2020 v1
Und
das
gilt
für
jede
einzelne
Person
in
diesem
Saal.
And
that
goes
for
every
single
person
in
this
room.
TED2020 v1
Jede
Einzelne
dieser
Krieger
war
eine
Frau.
And
every
single
one
of
these
warriors
was
a
woman.
TED2020 v1
Jede
einzelne
dieser
zehntausenden
Geschichten
bricht
uns
ein
kleines
Stück
aus
dem
Herzen.
Each
and
every
one
of
those
thousands
of
stories
breaks
off
a
little
piece
of
our
heart.
ELRC_3382 v1
Wir
trauern
um
jede
einzelne
oder
wir
meinen
gar
nichts.
We
mourn
each
one
or
we
mean
nothing
at
all.
TED2013 v1.1
Jede
einzelne
hier
im
roten
Bereich
ist
eine
ernährungsbedingte
Erkrankung.
Every
single
one
of
those
in
the
red
is
a
diet-related
disease.
TED2013 v1.1
Die
Immunzellen
hier
wandern
umher
und
"kosten"
jede
einzelne
Zelle.
And
these
immune
cells
go
around
and
taste
all
the
cells
in
your
body.
TED2020 v1
Jede
einzelne
Gruppe
hat
ihre
eigenen
Geschichten
und
Mythen.
Each
unique
ethnic
group
has
its
own
stories
and
myths
to
tell.
Wikipedia v1.0
Der
CHMP
prüfte
die
Dosisempfehlungen
für
jede
einzelne
Indikation.
The
CHMP
reviewed
the
dosage
recommendations
for
each
individual
indication.
ELRC_2682 v1
Die
Anwendungshäufigkeit
ist
für
jede
einzelne
Läsion
festzulegen.
The
frequency
of
application
should
be
adjusted
for
each
lesion
independently.
EMEA v3
Jede
einzelne
Kapsel
wird
separat
in
den
Inhalator
geladen.
Each
of
the
capsules
is
loaded
into
the
device
separately.
ELRC_2682 v1
Vor
dem
Verdünnen
muss
jede
einzelne
Durchstechflasche
auf
Partikel
und
Verfärbung
kontrolliert
werden.
Before
dilution,
each
vial
is
to
be
inspected
for
particulate
matter
and
discolouration.
ELRC_2682 v1
Grund
2:
Eine
Bioäquivalenz
wurde
nicht
für
jede
einzelne
Subkomponente
nachgewiesen.
Ground
2:
Bioequivalence
was
not
demonstrated
for
each
subcomponent.
ELRC_2682 v1
Jede
einzelne
Blutung
muss
nach
ihrem
Schweregrad
beurteilt
werden.
Judge
each
individual
bleed
on
its
own
severity.
ELRC_2682 v1
Die
Behandlung
sollte
auf
einer
Nutzen-Risiko-Abschätzung
für
jede
einzelne
Patientin
basieren.
Treatment
should
be
based
on
a
benefit-risk
evaluation
for
the
individual
patient.
ELRC_2682 v1