Translation of "Ist zu gering" in English
Der
Fonds
ist
zu
gering,
um
irgendetwas
zu
erreichen.
The
fund
is
too
small
to
achieve
anything.
Europarl v8
Die
Mittelaustattung
des
Programms
selbst
ist
zu
gering,
um
Einzelstaaten
zu
unterstützen.
The
programme
itself
is
too
poorly
funded
to
allow
for
financial
support
to
Member
States.
Europarl v8
Das
Wirtschaftswachstum
in
der
Union
ist
zu
gering.
Economic
growth
in
the
Union
is
too
low.
Europarl v8
Die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
finanzielle
Ausstattung
ist
viel
zu
gering.
The
budget
proposed
by
the
Commission
is
very
low.
Europarl v8
Offenbar
ist
keine
Ausgabe
zu
gering,
um
einer
Kürzung
zu
entrinnen.
Clearly,
nothing
is
too
small
to
escape
the
axe.
Europarl v8
Noch
folgende
Schlussbemerkung:
Der
Unterschied
zwischen
Arbeitslosengeld
und
Lohn
ist
zu
gering.
Secondly,
the
difference
between
unemployment
benefits
and
wages
is
too
small.
Europarl v8
Die
Zahl
der
an
Bildungsmaßnahmen
und
berufsbildenden
Maßnahmen
teilnehmenden
Erwachsenen
ist
zu
gering.
Too
few
adults
participate
in
education
and
vocational
training.
Europarl v8
Die
Zunge
fällt
oft
zurück
und
das
Atemzugvolumen
ist
zu
gering.
Agonal
respiration
is
not
the
same
as,
and
is
unrelated
to,
the
phenomenon
of
death
rattle.
Wikipedia v1.0
Und
der
Abstand
zu
erneutem
wirtschaftlichen
Stress
ist
zu
gering.
The
United
States,
however,
is
doing
better.
News-Commentary v14
Der
Anteil
älterer
Arbeitnehmer
an
Fortbildungsmaßnahmen
ist
zu
gering.
Older
workers
participate
too
little
in
vocational
training.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
es
versucht,
aber
der
Wasserdruck
ist
zu
gering.
We
have
tried,
but
there
is
no
force
in
the
water.
OpenSubtitles v2018
Die
Zahl
der
erwerbstätigen
Frauen
ist
viel
zu
gering.
There
are
far
too
few
women
in
work.
TildeMODEL v2018
Das
Risiko
der
Entdeckung
ist
insgesamt
viel
zu
gering.
The
risk
of
being
discovered
is
far
too
low.
TildeMODEL v2018
Die
Sichtweite
ist
zu
gering,
um
zu
fahren,
Ma'am.
I'm
afraid
the
visibility
is
too
poor
to
drive,
ma'am.
OpenSubtitles v2018
Deine
Macht
ist
viel
zu
gering
gegenüber
der
meinen.
Your
power
is
nothing
against
mine.
OpenSubtitles v2018
Das
Marketing
sagt,
die
Bekanntheit
ist
zu
gering.
Marketing
said
awareness
was
too
low.
OpenSubtitles v2018
Der
Durchsatz
der
meisten
der
bisher
entwickelten
HFM
ist
zu
gering.
The
throughput
of
most
of
the
HFM's
hitherto
developed
is
too
low.
EuroPat v2
Die
geografische
Mobilität
in
der
Union
ist
zu
gering.
Geographic
mobility
in
the
Union
is
too
low.
EUbookshop v2
Ist
die
Menge
zu
gering,
so
reicht
die
Antikraterwirkung
nicht
aus.
If
the
amount
is
too
small,
the
anti-cratering
effect
is
inadequate.
EuroPat v2
Die
Höhe
zwischen
der
Extruderdüse
und
dem
Walzenspalt
ist
möglichst
gering
zu
halten.
The
distance
between
the
extruder
nozzle
and
the
roller
gap
should
be
kept
as
low
as
possible.
EuroPat v2
Ist
der
Anteil
zu
gering,
so
besteht
die
Gefahr
der
Sedimentation.
If
the
quantity
is
too
small,
the
danger
of
sedimentation
exists.
EuroPat v2
Für
manche
Einsatzzweke
ist
dieser
Vinylgehalt
zu
gering.
This
vinyl
content
is
too
low
for
some
applications.
EuroPat v2
Insbesondere
die
Hautpenetration
der
verwendeten
Wirkstoffe
und
Lipide
ist
häufig
zu
gering.
In
particular,
the
skin
penetration
of
the
active
ingredients
and
lipids
used
is
often
too
low.
EuroPat v2
Die
mit
Mikroskopen
für
sichtbares
Licht
erreichbare
Auflösung
ist
oft
zu
gering.
The
resolution
achievable
with
microscopes
for
visible
light
is
often
too
low.
EuroPat v2
Die
mit
den
bekannten
elektroakustischen
Wandlern
erreichbare
Ultraschall-Amplitude
ist
für
Bearbeitungszwecke
zu
gering.
The
ultrasonic
amplitude
attainable
with
known
electroacoustic
transformers
is
too
low
for
machining
purposes.
EuroPat v2