Translation of "Ist zu gering" in English

Der Fonds ist zu gering, um irgendetwas zu erreichen.
The fund is too small to achieve anything.
Europarl v8

Die Mittelaustattung des Programms selbst ist zu gering, um Einzelstaaten zu unterstützen.
The programme itself is too poorly funded to allow for financial support to Member States.
Europarl v8

Das Wirtschaftswachstum in der Union ist zu gering.
Economic growth in the Union is too low.
Europarl v8

Die von der Kommission vorgeschlagene finanzielle Ausstattung ist viel zu gering.
The budget proposed by the Commission is very low.
Europarl v8

Offenbar ist keine Ausgabe zu gering, um einer Kürzung zu entrinnen.
Clearly, nothing is too small to escape the axe.
Europarl v8

Noch folgende Schlussbemerkung: Der Unterschied zwischen Arbeitslosengeld und Lohn ist zu gering.
Secondly, the difference between unemployment benefits and wages is too small.
Europarl v8

Die Zahl der an Bildungsmaßnahmen und berufsbildenden Maßnahmen teilnehmenden Erwachsenen ist zu gering.
Too few adults participate in education and vocational training.
Europarl v8

Die Zunge fällt oft zurück und das Atemzugvolumen ist zu gering.
Agonal respiration is not the same as, and is unrelated to, the phenomenon of death rattle.
Wikipedia v1.0

Und der Abstand zu erneutem wirtschaftlichen Stress ist zu gering.
The United States, however, is doing better.
News-Commentary v14

Der Anteil älterer Arbeitnehmer an Fortbildungsmaßnahmen ist zu gering.
Older workers participate too little in vocational training.
TildeMODEL v2018

Wir haben es versucht, aber der Wasserdruck ist zu gering.
We have tried, but there is no force in the water.
OpenSubtitles v2018

Die Zahl der erwerbstätigen Frauen ist viel zu gering.
There are far too few women in work.
TildeMODEL v2018

Das Risiko der Entdeckung ist insgesamt viel zu gering.
The risk of being discovered is far too low.
TildeMODEL v2018

Die Sichtweite ist zu gering, um zu fahren, Ma'am.
I'm afraid the visibility is too poor to drive, ma'am.
OpenSubtitles v2018

Deine Macht ist viel zu gering gegenüber der meinen.
Your power is nothing against mine.
OpenSubtitles v2018

Das Marketing sagt, die Bekanntheit ist zu gering.
Marketing said awareness was too low.
OpenSubtitles v2018

Der Durchsatz der meisten der bisher entwickelten HFM ist zu gering.
The throughput of most of the HFM's hitherto developed is too low.
EuroPat v2

Die geografische Mobilität in der Union ist zu gering.
Geographic mobility in the Union is too low.
EUbookshop v2

Ist die Menge zu gering, so reicht die Antikraterwirkung nicht aus.
If the amount is too small, the anti-cratering effect is inadequate.
EuroPat v2

Die Höhe zwischen der Extruderdüse und dem Walzenspalt ist möglichst gering zu halten.
The distance between the extruder nozzle and the roller gap should be kept as low as possible.
EuroPat v2

Ist der Anteil zu gering, so besteht die Gefahr der Sedimentation.
If the quantity is too small, the danger of sedimentation exists.
EuroPat v2

Für manche Einsatzzweke ist dieser Vinylgehalt zu gering.
This vinyl content is too low for some applications.
EuroPat v2

Insbesondere die Hautpenetration der verwendeten Wirkstoffe und Lipide ist häufig zu gering.
In particular, the skin penetration of the active ingredients and lipids used is often too low.
EuroPat v2

Die mit Mikroskopen für sichtbares Licht erreichbare Auflösung ist oft zu gering.
The resolution achievable with microscopes for visible light is often too low.
EuroPat v2

Die mit den bekannten elektroakustischen Wandlern erreichbare Ultraschall-Amplitude ist für Bearbeitungszwecke zu gering.
The ultrasonic amplitude attainable with known electroacoustic transformers is too low for machining purposes.
EuroPat v2