Translation of "Viel zu gering" in English
Die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
finanzielle
Ausstattung
ist
viel
zu
gering.
The
budget
proposed
by
the
Commission
is
very
low.
Europarl v8
Zurzeit
ist
die
Beteiligung
von
Frauen
an
der
Politik
viel
zu
gering.
Far
too
few
women
are
taking
part
in
politics
at
the
moment.
Europarl v8
Die
Zahl
der
erwerbstätigen
Frauen
ist
viel
zu
gering.
There
are
far
too
few
women
in
work.
TildeMODEL v2018
Das
Risiko
der
Entdeckung
ist
insgesamt
viel
zu
gering.
The
risk
of
being
discovered
is
far
too
low.
TildeMODEL v2018
Diese
kurze
Zeitspanne
ist
zum
elektrochemischen
Behandeln
jedoch
viel
zu
gering.
This
short
time
span
is
however
far
too
small
for
electrochemical
treatment.
EuroPat v2
Sie
schätzen
sich
selbst
viel
zu
gering.
You
think
too
little
of
yourself.
OpenSubtitles v2018
Bei
sogenannten
hydraulischen
Kurzschlusströmungen
ist
die
Aufenthaltszeit
im
Klärteich
viel
zu
gering.
Hydraulic
short-circuiting
occurs
if
the
residence
time
in
the
sewage
pond
is
much
too
short.
ParaCrawl v7.1
Die
Warmwasserversorgung
des
Hauses
ist
viel
zu
gering
ausgelegt.
The
hot
water
supply
of
the
house
is
designed
too
low.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kommt,
dass
die
Integration
zwischen
den
nationalen
Märkten
viel
zu
gering
ist.
There
is
also
far
too
little
integration
between
the
national
markets.
Europarl v8
Pernell
Harris
Juniors
Hirnaktivität
ist
viel
zu
gering,
um
sein
Leben
zu
erhalten.
Pernell
Harris
Jr.'s
brain
activity
is
far
below
the
threshold
for
sustaining
life.
OpenSubtitles v2018
Das
NOW-Programm
ist
ein
ganz
wesentliches,
wenn
auch
viel
zu
gering
ausgestattetes
Programm
für
Frauen.
It
is
a
vital,
albeit
very
inadequately
resourced
programme
for
women.
EUbookshop v2
Letzlich
sind
die
wissenschaftlichen
Grundlagenkenntnisse
für
den
Bereich
der
Ernährung
gegenwärtig
viel
zu
gering.
The
level
of
our
current
scientific
knowledge
in
nutrition
is
still
too
lov;.
EUbookshop v2
Aber
dafür
ist
die
Ausbeute
viel
zu
gering,
zumal
uns
etwas
ganz
anderes
angekündigt
war.
What
we
got
was
way
too
little.
Although
we'd
heard
something
very
different.
OpenSubtitles v2018
Im
allgemeinen
sind
diese
natürlichen
Produktivitätsgrade
viel
zu
gering,
um
eine
ökonomische
BiomasseEnergieernte
zu
ermöglichen.
In
general,
these
natural
levels
are
much
too
low
to
enable
economic
harvest
for
biomass
energy.
EUbookshop v2
Eigendlich
klang
das
Rezept
gut,
nur
die
Wassermenge
erschien
mir
viel
zu
gering.
The
recipe
sounded
not
so
bad,
only
the
hydration
was
to
low
in
my
eyes.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktivität
ist
mit
rund
einer
Insertion/Stunde
für
technische
Anwendungen
jedoch
viel
zu
gering.
At
around
one
insertion
per
hour,
however,
the
activity
is
much
too
low
for
industrial
applications.
EuroPat v2
Zudem
ist
ihre
Zahl
viel
zu
gering
um
die
fehlende
Masse
im
Universum
zu
erklären.
Moreover,
their
number
is
to
much
low
to
be
explained
about
the
lacking
mass
in
the
universe
too.
ParaCrawl v7.1
Leider
müssen
wir
zugeben,
dass
die
Anzahl
an
Splitboardfachgeschäften
noch
viel
zu
gering
ist.
Unfortunately,
we
must
admit
that
the
number
of
splitboard
stores
is
very
limited
and
still
far
too
low.
ParaCrawl v7.1
Dazu
ist
die
Auflösung
viel
zu
gering,
und
auch
der
Dichteumfang
ist
nicht
besonders
groß.
Therefore,
the
resolution
is
much
too
low
and
also
the
range
of
density
is
not
specially
high.
ParaCrawl v7.1
Die
für
den
Kraftflug
erforderliche
Verwindung
längs
des
ganzen
Flügels
war
leider
viel
zu
gering.
The
twisting
along
the
whole
span
unfortunately
was
too
small
for
powered
flight.
ParaCrawl v7.1
Für
uns
viel
zu
gering,
um
das
Kapital
über
so
lange
Zeit
zu
binden.
For
us,
this
is
by
far
not
enough
to
tie
up
capital
for
such
a
long
period.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
ein
viel
zu
gering
ausgeprägtes
Regelwerk,
nicht
nur
im
Bereich
Soziales
und
Umwelt,
sondern
auch
im
Bereich
der
internationalen
Wettbewerbsordnung.
Our
system
of
rules
is
far
too
underdeveloped,
not
only
in
the
area
of
social
and
environmental
standards,
but
also
in
relation
to
the
way
in
which
international
competition
operates.
Europarl v8