Translation of "Viel zu gering" in English

Die von der Kommission vorgeschlagene finanzielle Ausstattung ist viel zu gering.
The budget proposed by the Commission is very low.
Europarl v8

Zurzeit ist die Beteiligung von Frauen an der Politik viel zu gering.
Far too few women are taking part in politics at the moment.
Europarl v8

Die Zahl der erwerbstätigen Frauen ist viel zu gering.
There are far too few women in work.
TildeMODEL v2018

Das Risiko der Entdeckung ist insgesamt viel zu gering.
The risk of being discovered is far too low.
TildeMODEL v2018

Diese kurze Zeitspanne ist zum elektrochemischen Behandeln jedoch viel zu gering.
This short time span is however far too small for electrochemical treatment.
EuroPat v2

Sie schätzen sich selbst viel zu gering.
You think too little of yourself.
OpenSubtitles v2018

Bei sogenannten hydraulischen Kurzschlusströmungen ist die Aufenthaltszeit im Klärteich viel zu gering.
Hydraulic short-circuiting occurs if the residence time in the sewage pond is much too short.
ParaCrawl v7.1

Die Warmwasserversorgung des Hauses ist viel zu gering ausgelegt.
The hot water supply of the house is designed too low.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommt, dass die Integration zwischen den nationalen Märkten viel zu gering ist.
There is also far too little integration between the national markets.
Europarl v8

Pernell Harris Juniors Hirnaktivität ist viel zu gering, um sein Leben zu erhalten.
Pernell Harris Jr.'s brain activity is far below the threshold for sustaining life.
OpenSubtitles v2018

Das NOW-Programm ist ein ganz wesentliches, wenn auch viel zu gering ausgestattetes Programm für Frauen.
It is a vital, albeit very inadequately resourced programme for women.
EUbookshop v2

Letzlich sind die wissenschaftlichen Grundlagenkenntnisse für den Bereich der Ernährung gegenwärtig viel zu gering.
The level of our current scientific knowledge in nutrition is still too lov;.
EUbookshop v2

Aber dafür ist die Ausbeute viel zu gering, zumal uns etwas ganz anderes angekündigt war.
What we got was way too little. Although we'd heard something very different.
OpenSubtitles v2018

Im allgemeinen sind diese natürlichen Produktivitätsgrade viel zu gering, um eine ökonomische Biomasse­Energieernte zu ermöglichen.
In general, these natural levels are much too low to enable economic harvest for biomass energy.
EUbookshop v2

Eigendlich klang das Rezept gut, nur die Wassermenge erschien mir viel zu gering.
The recipe sounded not so bad, only the hydration was to low in my eyes.
ParaCrawl v7.1

Die Aktivität ist mit rund einer Insertion/Stunde für technische Anwendungen jedoch viel zu gering.
At around one insertion per hour, however, the activity is much too low for industrial applications.
EuroPat v2

Zudem ist ihre Zahl viel zu gering um die fehlende Masse im Universum zu erklären.
Moreover, their number is to much low to be explained about the lacking mass in the universe too.
ParaCrawl v7.1

Leider müssen wir zugeben, dass die Anzahl an Splitboardfachgeschäften noch viel zu gering ist.
Unfortunately, we must admit that the number of splitboard stores is very limited and still far too low.
ParaCrawl v7.1

Dazu ist die Auflösung viel zu gering, und auch der Dichteumfang ist nicht besonders groß.
Therefore, the resolution is much too low and also the range of density is not specially high.
ParaCrawl v7.1

Die für den Kraftflug erforderliche Verwindung längs des ganzen Flügels war leider viel zu gering.
The twisting along the whole span unfortunately was too small for powered flight.
ParaCrawl v7.1

Für uns viel zu gering, um das Kapital über so lange Zeit zu binden.
For us, this is by far not enough to tie up capital for such a long period.
ParaCrawl v7.1

Wir haben ein viel zu gering ausgeprägtes Regelwerk, nicht nur im Bereich Soziales und Umwelt, sondern auch im Bereich der internationalen Wettbewerbsordnung.
Our system of rules is far too underdeveloped, not only in the area of social and environmental standards, but also in relation to the way in which international competition operates.
Europarl v8