Translation of "Ist so gering" in English
Das
Spiel
zwischen
Verbindungseinrichtung
und
Zugöse
ist
so
gering
wie
möglich
zu
halten.
The
play
between
the
coupling
device
and
the
ring
must
be
kept
to
a
minimum.
TildeMODEL v2018
Dessen
elektrische
Leitfähigkeit
ist
gering,
so
daß
die
Kurzschlußwindungswirkung
schwach
ist.
The
electric
conductivity
thereof
is
low
so
that
the
short-circuit
winding
effect
is
poor.
EuroPat v2
Die
Axialvermischung
ist
gering,
so
daß
ein
enges
Verweilzeitspektrum
realisiert
werden
kann.
Axial
mixing
is
small,
so
that
a
narrow
residence
time
range
can
be
realized.
EuroPat v2
Die
Winkelabweichung
ist
so
gering,
daß
sie
in
der
Praxis
nicht
stört.
The
angular
deviation
is
so
slight
that
it
is
insignificant
in
practice.
EuroPat v2
Diese
Querschnittserweiterung
ist
so
gering,
daß
keine
Strömungsablösung
erfolgen
kann.
Said
cross
sectional
enlargement
is
so
small
that
no
flow
disrupture
may
occur.
EuroPat v2
Die
wirksame
Länge
des
Hebels
9
ist
bevorzugt
so
gering
wie
möglich.
The
actual
length
of
the
lever
9
is
preferably
as
short
as
possible.
EuroPat v2
Nein,
oder
es
ist
so
gering,
dass
keine
Gefahr
besteht.
Either
there
is
none
or
it
is
so
low
that
it
cannot
harm
you.
CCAligned v1
Der
Druckabfall
im
Thermosyphon
ist
so
gering,
dass
ein
Temperaturunterschied
vernachlässigbar
ist.
The
pressure
drop
in
the
thermosyphon
is
so
low
that
any
temperature
difference
is
negligible.
EuroPat v2
Der
Raum
zwischen
Blase
20
und
Hülle
24
ist
so
gering
wie
möglich.
The
space
between
the
bladder
20
and
the
shell
24
is
as
small
as
possible.
EuroPat v2
Der
Weg
zum
Lichtleiter
29
ist
so
gering
wie
nur
möglich.
The
path
to
the
light
guide
29
is
as
small
as
possible.
EuroPat v2
Die
Höhe
der
Erhebungen
ist
so
gering,
dass
sichtbare
Schmutzablagerungen
vermindert
werden.
The
height
of
the
elevations
is
so
low
that
visible
soiling
is
diminished.
EuroPat v2
Die
für
die
Umformung
verlorene
Stangenmasse
ist
so
vergleichsweise
gering.
The
bar
mass
lost
for
the
forming
is
thus
relatively
small.
EuroPat v2
Man
muss
sich
fragen,
warum
ist
die
Kreditnachfrage
so
gering?
You
have
to
ask
yourself:
why
is
lending
demand
so
low?
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeitslosenquote
in
Deutschland
ist
so
gering
wie
seit
mehreren
Jahrzehnten
nicht
mehr.
The
unemployment
rate
in
Germany
is
lower
than
it
has
been
for
decades.
ParaCrawl v7.1
Der
Anteil
an
Umweltverschmutzung
ist
so
gering
wie
möglich
zu
halten.
The
degree
of
environment
pollution
must
be
kept
as
low
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Einbaumaße
sollen
genau
sein,
der
Schnittstellenabstand
ist
so
gering
wie
möglich.
The
assembly
dimensions
are
to
be
precise,
the
interface
gap
is
as
small
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Verarbeitungskosten
dieses
Granit
ist
sehr
gering,
so
den
Gesamtpreis.
The
processing
cost
of
this
granite
is
very
low,
so
the
overall
price.
ParaCrawl v7.1
Worauf
es
ankommt,
ist,
diese
Unwägbarkeiten
so
gering
wie
möglich
zu
halten.
The
important
point
is
to
minimise
those
risks.
Europarl v8
Die
Freisetzung
von
Tecentriq
in
die
Umwelt
ist
so
gering
wie
möglich
zu
halten.
The
release
of
Tecentriq
in
the
environment
should
be
minimised.
ELRC_2682 v1
Der
Unterschied
zwischen
den
reichsten
und
den
ärmsten
Ländern
ist
so
gering
wie
nie
zuvor.
The
gap
between
the
richest
and
the
poorest
countries
is
the
narrowest
it’s
ever
been.
News-Commentary v14
Das
Strafmaß
ist
möglicherweise
so
gering,
dass
die
wirtschaftlichen
Vorteile
der
illegalen
Beschäftigung
schwerer
wiegen.
The
level
of
existing
sanctions
may
be
so
low
as
not
to
offset
the
economic
advantage
of
illegal
employment.
TildeMODEL v2018
Die
Nachfrage
nach
solchen
Portfolios
ist
derzeit
gering,
so
dass
deren
Marktwert
beträchtlich
gesunken
ist.
Demand
for
such
portfolios
is
currently
weak
and
thus
market
value
has
decreased
considerably.
DGT v2019
Der
Unterschied
ist
allerdings
so
gering,
dass
er
für
den
Reiter
unbedeutend
ist.
The
Piaffe
is
essentially
created
by
asking
the
horse
to
trot
in
place,
with
very
little
forward
motion.
Wikipedia v1.0
Die
Höhe
dieser
Beiträge
ist
so
gering,
daß
auf
ihre
graphische
Darstellung
verzichtet
wurde.
Their
amounts
are
very
low
and
do
not
justify
separate
graphs
in
this
figure.
EUbookshop v2
Dieser
Anteil
ist
jedoch
so
gering,
daß
er
sich
nur
elektrophoretisch
nachweisen
läßt.
However,
this
proportion
is
so
small
that
it
can
only
be
detected
electrophoretically.
EuroPat v2
Seine
Höhe
ist
gering,
so
daß
er
an
einem
Gehstock
oder
einer
Krücke
nicht
stört.
Its
height
is
low
and
does
not
cause
any
troubles
on
a
walking
stick
or
a
crutch.
EuroPat v2
Der
Wassergehalt
ist
andererseits
so
gering,
dass
der
Wärmebedarf
des
Hochofens
nicht
merklich
beeinflusst
wird.
On
the
other
hand,
the
water
content
is
so
low
that
the
amount
of
heat
required
for
the
blast
furnace
is
not
noticeably
affected.
EuroPat v2
Der
Umfang
der
Revision
ist
jedoch
gering:
so
wurde
das
BIP
um
0,08
Prozentpunkte
geändert.
The
size
of
the
revisions,
however,
is
quite
small
(eg.
GDP
was
revised
by
0.08%).
EUbookshop v2