Translation of "Ist uns unbekannt" in English
Dieser
Umstand
ist
uns
nicht
gänzlich
unbekannt
und
ich
werde
gleich
darauf
zurückkommen.
This
is
something
with
which
we
are
not
wholly
unfamiliar
and
to
which
I
shall
return
shortly.
Europarl v8
Ihr
Argument
ist
uns
also
nicht
unbekannt.
So
we
are
aware
of
your
point.
Europarl v8
Dieser
Ort
ist
uns
nicht
unbekannt.
The
location's
no
secret
to
us.
OpenSubtitles v2018
Auch
seine
Position
zum
Antrag
meiner
Mandantin
vor
drei
Jahren
ist
uns
unbekannt.
We
don't
even
know
his
position
on
my
client's
request
for
a
divorce.
OpenSubtitles v2018
Diese
Technologie
ist
uns
völlig
unbekannt.
This
technology's
unlike
anything
we've
come
across.
OpenSubtitles v2018
Diese
Gruppierung
ist
uns
bis
dato
unbekannt
gewesen.
We're
unfamiliar
with
this
gang.
OpenSubtitles v2018
Diese
Technologie
ist
uns
gänzlich
unbekannt.
This
technology
is
unlike
anything
we've
come
across.
OpenSubtitles v2018
Ob
das
zu
Reformen
in
ihrer
Justiz
führt,
ist
uns
unbekannt.
Whether
his
arrest
will
lead
to
reforms
in
the
Mari
justice
system
is
anyone's
guess.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
wenig
über
die
heutige
Erde,
ihre
Vergangenheit
ist
uns
unbekannt.
We
know
little
enough
about
present-day
Earth.
Her
past
is
a
complete
mystery.
OpenSubtitles v2018
Ein
derartiger
„Rassismus"
ist
uns
flämischen
Nationalisten
unbekannt.
We
would
do
the
same
if
someone
were
accused
of
hating
someone
else
because
he
was
a
'foreigner'.
EUbookshop v2
Das
Phänomen
der
Arbeitslosigkeit
als
solches
ist
uns
folglich
nicht
unbekannt.
So
we
are
no
strangers
to
the
scourge
of
unemployment
as
such.
EUbookshop v2
Der
jetzige
Besitzer
ist
uns
unbekannt.“
The
present
owner
is
not
known
to
us.”
ParaCrawl v7.1
Die
angeforderte
URL
ist
uns
unbekannt.
The
requested
resource
was
moved.
ParaCrawl v7.1
Die
Stille
des
Todes
ist
Uns
unbekannt.
The
quiet
of
death
is
not
known
to
Us.
ParaCrawl v7.1
Der
Verfasser
des
Buches
ist
uns
unbekannt.
The
author
of
this
book
is
unknown
to
us.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeitspanne
der
Evolution
ist
uns
unbekannt.
Evolution's
time
span
is
unknown
to
us.
ParaCrawl v7.1
Das
territoriale
Programm
der
neuen
ukrainischen
Regierung
hingegen
ist
uns
unbekannt.
But
what
the
territorial
programme
of
the
new
Ukrainian
Government
is,
we
do
not
know.
ParaCrawl v7.1
Die
von
Ihnen
gesuchte
Seite
ist
uns
unbekannt.
The
page
you
are
looking
for
does
not
exist.
ParaCrawl v7.1
Das
Erdulden
von
Entbehrungen
ist
Uns
unbekannt,
denn
Einbeziehung
schließt
Entbehrung
aus.
The
suffering
of
privations
is
unknown
to
Us,
for
containment
excludes
privation.
ParaCrawl v7.1
Eins
ist
Uns
unbekannt
-
Ruhe
in
Untätigkeit.
One
thing
is
unknown
to
Us
—
rest
in
inaction.
ParaCrawl v7.1
Wie
dieser
Ton
entsteht,
ist
uns
noch
weitgehend
unbekannt.
How
this
sound
originates
is
still
very
unclear.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Geschichte
dieser
Gegend
ist
uns
eher
unbekannt.
The
history
of
this
region
admittedly
is
rather
unfamiliar
to
us.
ParaCrawl v7.1
Das
Phänomen
ist
uns
nicht
unbekannt.
The
phenomenon
is
not
unfamiliar
to
us.
ParaCrawl v7.1
Das
Schicksal
des
Riesen
uns
ist
unbekannt.
The
fate
of
the
giant
is
unknown
to
us.
ParaCrawl v7.1
Von
Herbert
(Fußball-Spezi)
aus
dem
Internet,
der
erzählende
Autor
ist
uns
unbekannt.
From
Herbert
(soccer
friend
of
mine),
who
took
it
from
the
internet.
The
original
author
is
unknown
to
us.
ParaCrawl v7.1
Es
scheint,
dass
das
Männchen
Madis
ist,
doch
seine
Partnerin
ist
uns
unbekannt....
It
seems
that
the
male
is
Madis,
but
his
companion
is
not
known
to
us...
ParaCrawl v7.1
Der
Autor
ist
uns
unbekannt.
The
author
is
unknown
to
us.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
uns
unbekannt.
Doesn't
correspond
with
any
configuration
we're
familiar
with.
OpenSubtitles v2018