Translation of "Ist kein muss" in English

Staatsbürgerschaft eines EU-Mitgliedstaates ist dabei kein Muss.
Nationality of an EU Member State is not a prerequisite.
TildeMODEL v2018

Nein, sie ist kein Flittchen Ich muss Schluss machen.
No. No, she's not a tramp. Yeah, uh, uh, I got to go.
OpenSubtitles v2018

Er ist kein Krimineller, also muss es sich um was anderes handeln.
Well, he's not a criminal, so it's gotta be about something else.
OpenSubtitles v2018

Es ist kein "Ich muss mal" -Tanz.
It is not a wee-wee walk.
OpenSubtitles v2018

Sorry, heute ist kein Poker, Lynette muss arbeiten.
Sorry, no poker today. Lynette had to work.
OpenSubtitles v2018

Sie ist kein Muss, sondern ein Darf.
She is not a must, but a may.
ParaCrawl v7.1

Ja, das Backend ist kein Muss.
Yes, the backend is not a must.
CCAligned v1

Schnelle Wiederaufnahme, Hospitalisierung ist kein Muss.
Fast recovery, hospitalization is not a must.
CCAligned v1

Die Durchführung in einem Testlabor ist kein Muss.
For CE, it is not a must to go to a testing lab.
ParaCrawl v7.1

Ein TV-Verzicht ist aber kein Muss!
A TV waiver is not a must!
ParaCrawl v7.1

Verzieren ist natürlich kein Muss, aber empfehlenswert.
Decoration is not required, but it's recommended.
ParaCrawl v7.1

Illegitime Steuervermeidung ist kein Kavaliersdelikt und muss illegal werden!
Illegitimate tax avoidance is no minor misdemeanour and has to become illegal!
ParaCrawl v7.1

Dies ist kein Muss aber eine Empfehlung.
This is no must, however, a recommendation.
ParaCrawl v7.1

Rauchen ist kein Muss – Atmen schon.
Smoking is optional – breathing is not.
ParaCrawl v7.1

Aber Defizitabbau allein ist kein Wirtschaftsplan, das muss auch klar gesagt werden.
But let's be clear, deficit reduction alone is not an economic plan.
ParaCrawl v7.1

Eine Uhr mit eigener Energiequelle ist aber kein Muss.
However, a clock having its own energy source is not a must.
EuroPat v2

Die Verwendung der API ist kein Muss.
You do not have to use the API.
CCAligned v1

Kinderbetreuung ist ein PLUS – kein MUSS!
Childcare is a PLUS – not a MUST!
CCAligned v1

Ist kein Zug möglich, muss der Spieler passen.
If this is not possible you have to pass.
CCAligned v1

Das Hotel ist kein MUSS wie z.B. bei der Eurotour!
The hotel is not a "MUST" like in the Eurotour!
CCAligned v1

Das ist kein absolutes Muss, abgesehen von einigen extremen Fällen.
This is not essential, except in certain specific situations.
CCAligned v1

Dieser Bühnenplan ist kein Muss, sondern eher eine Richtlinie !
This Stage plan is not a must. It's more like a guideline!!
CCAligned v1

Diese Funktion ist kein Muss, spart aber bei häufiger Nutzung Zeit.
This function is not compulsory but it saves time for regular users.
ParaCrawl v7.1

Qualität ist kein Zustand, sie muss stets aufs Neue erarbeitet werden.
Quality is not a state; it has to be constantly regenerated.
ParaCrawl v7.1

Man kann einen Caddy nehmen, ist aber kein Muss.
One can take a caddy, but not a must.
ParaCrawl v7.1

Vertikutieren im Herbst ist kein Muss für einen gesunden Rasen.
Scarifying in autumn is not a must for a healthy lawn.
ParaCrawl v7.1

Für Schach ist kein Muss ein Mitglied der Schachklub sein.
For playing chess is not a must be a member of the chess club.
ParaCrawl v7.1