Translation of "Muss keine" in English

In diesem Fall muss der Reeder keine Geldstrafe oder Entschädigung zahlen.
In this case the ship-owner shall not be liable for any financial penalty or compensation payment.
DGT v2019

Die Haupttätigkeit einer Anlage muss keine Tätigkeit gemäß Anhang I sein.
The main activity at an installation can be other than an Annex I activity.
DGT v2019

Kolleginnen und Kollegen, ich muss Sie bitten, keine Zusatzfragen zu stellen.
Colleagues, could I ask you not to ask supplementary questions.
Europarl v8

Infolgedessen muss es auch keine Stellungnahme in dieser Frage abgeben.
Consequently, the House is not required to express its view on the matter.
Europarl v8

Man muss keine Frau sein, um sich für Frauenrechte einzusetzen.
You don't have to be a woman, to defend the rights of women.
GlobalVoices v2018q4

Man muss keine Erlaubnis erfragen, wie etwa in besitzorientierten Systemen.
You don't have to ask permission, as you do in a property-based system.
TED2013 v1.1

Man muss keine Organe abernten oder irgendwelche anderen Pflanzen.
You don't need to harvest [unclear] or any other of the crops.
TED2020 v1

Ich muss dem Gehörten keine Aufmerksamkeit schenken.
I don't have to be paying attention to what I hear.
TED2020 v1

Der Absender muss hierfür keine besondere Software oder ausländischen Zeichensatz installieren.
The letter-sending user has not to install any special software or foreign language font.
Wikipedia v1.0

Der Patient muss keine Teile des Einzeldosis-Sets aufbewahren.
The patient does not need to save any part of the single-use kit.
ELRC_2682 v1

Um Geld muss ich mir keine Sorgen machen.
I don't have to worry about money.
Tatoeba v2021-03-10

Bei Beantragung der Lizenzen bzw. Bescheinigungen muss keine Sicherheit geleistet werden.
No security shall be required when applying for licences and certificates.
JRC-Acquis v3.0

Der Schutz der Böden muss keine Beeinträchtigung des Wohlstands bedeuten.
Protecting soils need not undermine prosperity.
News-Commentary v14

Aber wie gesagt, darüber muss ich mir keine Gedanken machen.
See but again, I told you, I don't have to worry with that.
TED2013 v1.1

Man muss keine neuen Kliniken dafür bauen.
You don't have to design a whole new set of hospitals to do it.
TED2020 v1

Auch mitten im Trubel wie in einer Notaufnahme muss man keine Wahnsinns-Hektik haben.
You can be as busy as an emergency department without feeling like you're crazy busy.
TED2020 v1

Die Gesellschaft muss daher keine Eintragungsgebühr und keine Verbrauchsteuer zahlen.
The company is therefore not required to pay registration fees and excise duty.
DGT v2019

Eine CO2-Verbrauchtssteuer muss keine einheitliche Steuer in der gesamten EU sein.
A carbon consumption tax must not be a uniform EU-wide tax.
TildeMODEL v2018

Die Kommission muss keine neuen Planstellen bereitstellen.
No new posts will be required from the Commission.
TildeMODEL v2018

Eine Kabrio-Limousine muss jedoch keine Tür aufweisen.
However, a convertible may have no door.
TildeMODEL v2018

Bei der Beantragung der Beihilfebescheinigungen muss keine Sicherheit gestellt werden.
No security shall be required when applying for aid certificates.
DGT v2019