Translation of "Ist kein spass" in English

Nein, es ist kein Spass.
No, it's not a ioke.
OpenSubtitles v2018

Bills Trinken ist kein Spass mehr, Lois.
Bill's drinking is no longer a joke, Lois.
OpenSubtitles v2018

Zuhause bleiben ist kein Spass.
Staying home isn't fun.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist kein Spass.
This is no joke.
OpenSubtitles v2018

Ist das kein Spass?
Isn't this fun?
OpenSubtitles v2018

Aber Daisy's Power ist kein Spass und die Faruen geben alles in diesem weiten Feld aggressiver Holds, bis ein erfreuter Sieger den Sieg für sich beansprucht!
But Daisy's power is no joke and the women go all out through a wide array of aggressive holds until a very pleased winner claims a unanious victory!
ParaCrawl v7.1

Das ist kein Spaß, wir haben tatsächlich welche hier.
And that's not a joke, we really do.
TED2013 v1.1

Die Sonne ist kein Spaß hier.
The sun is no fun around here.
OpenSubtitles v2018

Das ist kein Spaß, Vater.
This is serious, Father.
OpenSubtitles v2018

Sie ist wohl kein Spaß, wenn man's nicht ist.
I shouldn't have thought it fun when one is not.
OpenSubtitles v2018

Er ist keiner, der zum Spaß bei einer Hinrichtung zusieht.
Jim Douglass is not the kind of man to just watch a hanging.
OpenSubtitles v2018

Das ist für mich kein Spaß.
Do you think it is fun for me?
OpenSubtitles v2018

Das ist doch kein Spaß, aber wenn Sie darauf bestehen...
Well, that's no fun, but if you insist...
OpenSubtitles v2018

Harvey, das ist kein Spaß.
Harvey, this isn't a joke.
OpenSubtitles v2018

Das ist kein Spaß, okay?
This is not fun, okay?
OpenSubtitles v2018

Es ist kein Spaß, es ist mir wirklich ernst.
Not that kind of swearing, the other kind.
OpenSubtitles v2018

Fahr mich jetzt sofort zurück, das ist kein Spaß mehr.
Just take me back. I'm not joking any more.
OpenSubtitles v2018

Es ist kein Spaß, aber es geht mir gut.
It's no mint under the pillow, but I'm okay.
OpenSubtitles v2018

Das ist kein Spaß, sondern eine ernste Ange­legenheit.
It is therefore necessary to take a wider view.
EUbookshop v2

Ist kein Spaß, wenn es um Sie geht, richtig?
Oh. It's not fun when it's you, right?
OpenSubtitles v2018

Glaub mir, das ist kein Spaß.
Trust me, that's no fun.
OpenSubtitles v2018

Nicht, dass diese Unterweltler-Sache kein Spaß wäre aber es ist kein Spaß.
Well, not that this Downworlder thing isn't fun... but it's not.
OpenSubtitles v2018

Das ist kein Spaß, eine Notiz.
It's not a joke, it's a note.
OpenSubtitles v2018

Das ist keine Übung zum Spaß.
This is not a vaudeville routine.
OpenSubtitles v2018

Das Ganze ist kein Spaß für mich, okay?
This isn't a joke to me, ok?
OpenSubtitles v2018

Meine geistige Gesundheit ist kein Spaß.
My sanity is not a joke.
OpenSubtitles v2018

Sei vorsichtig, Bewährung ist kein Spaß.
Be careful, probation's no joke.
OpenSubtitles v2018

Es ist kein Spaß, Stan.
It's not fun, Stan.
OpenSubtitles v2018

Aber glauben Sie mir, das ist kein Spaß für mich.
But what I'm trying to tell you is this is not fun for me.
OpenSubtitles v2018

Hölle, Nähen ist kein Spaß.
Hell yeah. Sewing is no joke.
OpenSubtitles v2018

Das hier ist kein Spaß, Trey"
This ain't no game, Trey.
OpenSubtitles v2018

Caroline, das ist kein Spaß.
Caroline, this isn't a joke.
OpenSubtitles v2018

Das ist kein Spaß, Ismail.
It's no joke, Ismail.
OpenSubtitles v2018