Translation of "Ist kein spass" in English
Nein,
es
ist
kein
Spass.
No,
it's
not
a
ioke.
OpenSubtitles v2018
Bills
Trinken
ist
kein
Spass
mehr,
Lois.
Bill's
drinking
is
no
longer
a
joke,
Lois.
OpenSubtitles v2018
Zuhause
bleiben
ist
kein
Spass.
Staying
home
isn't
fun.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
kein
Spass.
This
is
no
joke.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
kein
Spass?
Isn't
this
fun?
OpenSubtitles v2018
Aber
Daisy's
Power
ist
kein
Spass
und
die
Faruen
geben
alles
in
diesem
weiten
Feld
aggressiver
Holds,
bis
ein
erfreuter
Sieger
den
Sieg
für
sich
beansprucht!
But
Daisy's
power
is
no
joke
and
the
women
go
all
out
through
a
wide
array
of
aggressive
holds
until
a
very
pleased
winner
claims
a
unanious
victory!
ParaCrawl v7.1
Das
ist
kein
Spaß,
wir
haben
tatsächlich
welche
hier.
And
that's
not
a
joke,
we
really
do.
TED2013 v1.1
Die
Sonne
ist
kein
Spaß
hier.
The
sun
is
no
fun
around
here.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
Spaß,
Vater.
This
is
serious,
Father.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
wohl
kein
Spaß,
wenn
man's
nicht
ist.
I
shouldn't
have
thought
it
fun
when
one
is
not.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
keiner,
der
zum
Spaß
bei
einer
Hinrichtung
zusieht.
Jim
Douglass
is
not
the
kind
of
man
to
just
watch
a
hanging.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
für
mich
kein
Spaß.
Do
you
think
it
is
fun
for
me?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
doch
kein
Spaß,
aber
wenn
Sie
darauf
bestehen...
Well,
that's
no
fun,
but
if
you
insist...
OpenSubtitles v2018
Harvey,
das
ist
kein
Spaß.
Harvey,
this
isn't
a
joke.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
Spaß,
okay?
This
is
not
fun,
okay?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
Spaß,
es
ist
mir
wirklich
ernst.
Not
that
kind
of
swearing,
the
other
kind.
OpenSubtitles v2018
Fahr
mich
jetzt
sofort
zurück,
das
ist
kein
Spaß
mehr.
Just
take
me
back.
I'm
not
joking
any
more.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
Spaß,
aber
es
geht
mir
gut.
It's
no
mint
under
the
pillow,
but
I'm
okay.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
Spaß,
sondern
eine
ernste
Angelegenheit.
It
is
therefore
necessary
to
take
a
wider
view.
EUbookshop v2
Ist
kein
Spaß,
wenn
es
um
Sie
geht,
richtig?
Oh.
It's
not
fun
when
it's
you,
right?
OpenSubtitles v2018
Glaub
mir,
das
ist
kein
Spaß.
Trust
me,
that's
no
fun.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
dass
diese
Unterweltler-Sache
kein
Spaß
wäre
aber
es
ist
kein
Spaß.
Well,
not
that
this
Downworlder
thing
isn't
fun...
but
it's
not.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
Spaß,
eine
Notiz.
It's
not
a
joke,
it's
a
note.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
keine
Übung
zum
Spaß.
This
is
not
a
vaudeville
routine.
OpenSubtitles v2018
Das
Ganze
ist
kein
Spaß
für
mich,
okay?
This
isn't
a
joke
to
me,
ok?
OpenSubtitles v2018
Meine
geistige
Gesundheit
ist
kein
Spaß.
My
sanity
is
not
a
joke.
OpenSubtitles v2018
Sei
vorsichtig,
Bewährung
ist
kein
Spaß.
Be
careful,
probation's
no
joke.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
Spaß,
Stan.
It's
not
fun,
Stan.
OpenSubtitles v2018
Aber
glauben
Sie
mir,
das
ist
kein
Spaß
für
mich.
But
what
I'm
trying
to
tell
you
is
this
is
not
fun
for
me.
OpenSubtitles v2018
Hölle,
Nähen
ist
kein
Spaß.
Hell
yeah.
Sewing
is
no
joke.
OpenSubtitles v2018
Das
hier
ist
kein
Spaß,
Trey"
This
ain't
no
game,
Trey.
OpenSubtitles v2018
Caroline,
das
ist
kein
Spaß.
Caroline,
this
isn't
a
joke.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
Spaß,
Ismail.
It's
no
joke,
Ismail.
OpenSubtitles v2018