Translation of "Ist keine" in English

Das ist keine Sache der Verfügbarkeit, es ist eine Sache der Priorität.
It is not a question of availability; it is a question of priority.
Europarl v8

Ein weiterer Schritt dabei ist, dass plötzlich keine Intergroups mehr existieren.
One step further in this regard would be that suddenly there were no more intergroups.
Europarl v8

Dies ist keine verhältnismäßige Reaktion einer zivilisierten Macht.
This is not a proportionate response of a civilised power.
Europarl v8

Das ist keine Frage politischer Selbstdarstellung oder der Förderung von Lieblingsprojekten.
This is not an issue for political grandstanding or, indeed, promoting pet projects.
Europarl v8

Frau Kommissarin, Gesundheit ist keine Ware.
Commissioner, healthcare is not a good.
Europarl v8

Gesundheitsfürsorge ist keine Ware, sie ist ein soziales Recht.
Healthcare is not a commodity, it is a social right.
Europarl v8

Der Kommissionsvorschlag ist keine endgültige Lösung.
The Commission proposal is not a definitive solution.
Europarl v8

Das ist keine Solidarität, das ist Heuchelei.
That is not solidarity, that is hypocrisy.
Europarl v8

Der Grund dafür ist, dass es keine Gleichberechtigung gibt.
The reason for this is that there is no equality of rights.
Europarl v8

Das ist keine demokratische öffentliche Aussprache.
That is not a public democratic debate.
Europarl v8

Dies ist keine konstruktive Art und Weise der Zusammenarbeit seitens der EVP.
That is not a constructive way of working on the part of the EPP.
Europarl v8

Dennoch ist dies keine Sache, die auf EU-Ebene zu regeln ist.
However, this matter does not belong at EU level.
Europarl v8

Diese Militärjunta weiterhin an der Macht zu belassen, ist keine akzeptable Option.
Keeping this military junta in power is not an acceptable option.
Europarl v8

Freiheit ist keine Verhandlungsmasse, sondern universales Rechtsgut jedes Menschen.
Freedom is not something to be negotiated, it is a universal right for every human being.
Europarl v8

Auch das ist noch keine Gleichberechtigung.
That is not equality, either.
Europarl v8

Das ist keine Sache der Statistik.
This is not a statistical matter.
Europarl v8

Das war und ist keine Verpflichtung seitens der EU.
That has not been, nor will it be, one of the EU's obligations.
Europarl v8

Die Russische Föderation ist keine Vertragspartei des Übereinkommens.
The Russian Federation is not a contracting party to this Convention.
Europarl v8

Das ist keine Marktwirtschaft mehr, sondern ein Wirtschaftsdschungel.
This is no longer a market economy, but a jungle economy.
Europarl v8

Die Botschaft, die vom Rat gekommen ist, ist keine positive Botschaft.
The message that has come from the Council is not a positive one.
Europarl v8

Das ist keine Strafe für das größte Land, Deutschland.
That is not a punishment for the biggest country, Germany.
Europarl v8

Das ist keine revolutionäre Idee und es war auch nicht meine Idee.
This is not a revolutionary idea, nor was it my idea.
Europarl v8

Was wir in Wirklichkeit brauchen, ist natürlich keine Notregierung.
What we really need is, of course, not an emergency government.
Europarl v8

Mehr Regulierung ist keine Garantie gegen die Risiken der aktuellen Krise.
More regulation is not a guarantee against the risks of the current crisis.
Europarl v8

Handel ist jedoch keine Entwicklungshilfe, wie hier bereits gesagt wurde.
Trade is not aid, as has been said in this plenary.
Europarl v8

Das ist keine Frage der Propaganda oder eine parteipolitische Kampagne.
This is not a question of propaganda or a party political campaign.
Europarl v8

Es ist hier keine Rede von Einnahmen.
There is no talk of revenues.
Europarl v8

Das ist keine so verrückte Idee.
This is not such a wild idea.
Europarl v8

In Zeiten wie diesen ist es keine leichte Aufgabe, haushaltspolitische Prioritäten festzulegen.
In times like these it is no easy task to set budgetary priorities.
Europarl v8

Für dieses Problem eine Lösung zu finden, ist definitiv keine einfache Angelegenheit.
Finding a solution to this problem is definitely not a simple matter.
Europarl v8