Übersetzung für "Ist kein muss" in Englisch
Staatsbürgerschaft
eines
EU-Mitgliedstaates
ist
dabei
kein
Muss.
Nationality
of
an
EU
Member
State
is
not
a
prerequisite.
TildeMODEL v2018
Nein,
sie
ist
kein
Flittchen
Ich
muss
Schluss
machen.
No.
No,
she's
not
a
tramp.
Yeah,
uh,
uh,
I
got
to
go.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
kein
Krimineller,
also
muss
es
sich
um
was
anderes
handeln.
Well,
he's
not
a
criminal,
so
it's
gotta
be
about
something
else.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
"Ich
muss
mal"
-Tanz.
It
is
not
a
wee-wee
walk.
OpenSubtitles v2018
Sorry,
heute
ist
kein
Poker,
Lynette
muss
arbeiten.
Sorry,
no
poker
today.
Lynette
had
to
work.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
kein
Muss,
sondern
ein
Darf.
She
is
not
a
must,
but
a
may.
ParaCrawl v7.1
Ja,
das
Backend
ist
kein
Muss.
Yes,
the
backend
is
not
a
must.
CCAligned v1
Schnelle
Wiederaufnahme,
Hospitalisierung
ist
kein
Muss.
Fast
recovery,
hospitalization
is
not
a
must.
CCAligned v1
Die
Durchführung
in
einem
Testlabor
ist
kein
Muss.
For
CE,
it
is
not
a
must
to
go
to
a
testing
lab.
ParaCrawl v7.1
Ein
TV-Verzicht
ist
aber
kein
Muss!
A
TV
waiver
is
not
a
must!
ParaCrawl v7.1
Verzieren
ist
natürlich
kein
Muss,
aber
empfehlenswert.
Decoration
is
not
required,
but
it's
recommended.
ParaCrawl v7.1
Illegitime
Steuervermeidung
ist
kein
Kavaliersdelikt
und
muss
illegal
werden!
Illegitimate
tax
avoidance
is
no
minor
misdemeanour
and
has
to
become
illegal!
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
kein
Muss
aber
eine
Empfehlung.
This
is
no
must,
however,
a
recommendation.
ParaCrawl v7.1
Rauchen
ist
kein
Muss
–
Atmen
schon.
Smoking
is
optional
–
breathing
is
not.
ParaCrawl v7.1
Aber
Defizitabbau
allein
ist
kein
Wirtschaftsplan,
das
muss
auch
klar
gesagt
werden.
But
let's
be
clear,
deficit
reduction
alone
is
not
an
economic
plan.
ParaCrawl v7.1
Eine
Uhr
mit
eigener
Energiequelle
ist
aber
kein
Muss.
However,
a
clock
having
its
own
energy
source
is
not
a
must.
EuroPat v2
Die
Verwendung
der
API
ist
kein
Muss.
You
do
not
have
to
use
the
API.
CCAligned v1
Kinderbetreuung
ist
ein
PLUS
–
kein
MUSS!
Childcare
is
a
PLUS
–
not
a
MUST!
CCAligned v1
Ist
kein
Zug
möglich,
muss
der
Spieler
passen.
If
this
is
not
possible
you
have
to
pass.
CCAligned v1
Das
Hotel
ist
kein
MUSS
wie
z.B.
bei
der
Eurotour!
The
hotel
is
not
a
"MUST"
like
in
the
Eurotour!
CCAligned v1
Das
ist
kein
absolutes
Muss,
abgesehen
von
einigen
extremen
Fällen.
This
is
not
essential,
except
in
certain
specific
situations.
CCAligned v1
Dieser
Bühnenplan
ist
kein
Muss,
sondern
eher
eine
Richtlinie
!
This
Stage
plan
is
not
a
must.
It's
more
like
a
guideline!!
CCAligned v1
Diese
Funktion
ist
kein
Muss,
spart
aber
bei
häufiger
Nutzung
Zeit.
This
function
is
not
compulsory
but
it
saves
time
for
regular
users.
ParaCrawl v7.1
Qualität
ist
kein
Zustand,
sie
muss
stets
aufs
Neue
erarbeitet
werden.
Quality
is
not
a
state;
it
has
to
be
constantly
regenerated.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
einen
Caddy
nehmen,
ist
aber
kein
Muss.
One
can
take
a
caddy,
but
not
a
must.
ParaCrawl v7.1
Vertikutieren
im
Herbst
ist
kein
Muss
für
einen
gesunden
Rasen.
Scarifying
in
autumn
is
not
a
must
for
a
healthy
lawn.
ParaCrawl v7.1
Für
Schach
ist
kein
Muss
ein
Mitglied
der
Schachklub
sein.
For
playing
chess
is
not
a
must
be
a
member
of
the
chess
club.
ParaCrawl v7.1