Übersetzung für "Es ist kein" in Englisch

Dennoch ist es kein Standpunkt, den Europa vertreten könnte oder sollte.
Yet it is not a position that Europe could or should have followed.
Europarl v8

Es ist kein Blankoscheck für Urheberrechtsinhaber.
It is not a blank cheque for copyright holders.
Europarl v8

Es ist kein Geheimnis, dass Polens Sicherheit der Energieversorgung auf Kohle aufbaut.
It is no secret that Poland's energy security is based on coal.
Europarl v8

In der Tat ist es kein Menü à la carte.
Indeed, it is not an à la carte menu.
Europarl v8

Es ist kein wesentlicher Fortschritt in Sicht hinsichtlich der Bekämpfung der allgegenwärtigen Korruption.
There is no fundamental progress in sight regarding the fight against all-pervasive corruption.
Europarl v8

Es ist kein einfacher Prozess und wir werden uns weiterhin mit ihm auseinandersetzen.
It is not an easy process and we will continue to deal with it.
Europarl v8

Es ist jedoch kein Maßstab für die Umweltverträglichkeit oder die soziale Eingliederung.
It is not, however, a measure of environmental sustainability or social inclusion.
Europarl v8

Es ist nämlich kein Ausbildungs- oder Berufsbildungsprogramm, sondern eher ein einseitiges Propagandaunternehmen.
It is not an educational or training programme, but rather a one-sided propaganda organization.
Europarl v8

Es ist aber auch kein neues Problem.
And the problem is by no means new.
Europarl v8

Es ist kein Datenaustausch mit anderen EVUs notwendig.
No data exchange to other RUs is needed.
DGT v2019

Deshalb ist es auch kein Verstoß gegen die Religionsfreiheit.
Therefore, it does not violate the freedom of religion.
Europarl v8

Es ist kein Vertrag nur für ein Wirtschaftsgebilde.
It is not a treaty for an economic entity alone.
Europarl v8

Es ist kein schlechtes Ziel für Europa.
It is not a bad aim for Europe.
Europarl v8

Es ist kein einfacher Haushalt gewesen.
The budget has not been easy.
Europarl v8

Es ist kein inhaltliches, sondern logisches Problem.
It is not a problem of content, but one of logic.
Europarl v8

Es ist kein einziger abschließender Beweis gegen Peltier erbracht worden.
Not a single piece of conclusive evidence was brought against Peltier.
Europarl v8

Es ist aber auch kein Vertrauensvotum.
Nor is it a vote of confidence.
Europarl v8

Wie Herr Vondra schon sagte, ist es kein politisches Problem.
It is not, as Mr Vondra said, a political problem.
Europarl v8

Es ist kein Zufall, dass in diesem Zusammenhang alle gleich sind.
It is no coincidence that all are the same in this respect.
Europarl v8

Wenn das Europäische Parlament politische Bemerkungen zensiert, ist es kein Parlament mehr.
If the European Parliament censors political comment, it ceases to be a Parliament.
Europarl v8

Es ist auch kein Zufall, dass wir seither mehrere Male zurückgekehrt sind.
It is no accident that we have already returned several times since then.
Europarl v8

Es ist kein schönes Bild, das sich uns bietet.
It is not a pretty picture.
Europarl v8

Es ist kein Zufall, daß fast alle europäische Inseln Ziel 1-Regionen sind.
It is not by chance that almost all European island regions are Objective 1.
Europarl v8

Es ist ja kein theologisches Thema.
It is not a question of theology.
Europarl v8

Nein, es ist kein Staatsgeheimnis.
No, it is not a State secret.
Europarl v8

Es ist kein Sieg für Frankreich und keine Niederlage für das Vereinigte Königreich.
It is not a victory for France or a defeat for the UK.
Europarl v8

Es ist kein rein internes Problem oder das Problem eines einzelnen Mitgliedstaates.
It is not a mere internal or a single Member State problem.
Europarl v8

Es ist nämlich kein Argument, es ist ein Totschlagargument.
It is actually not an argument at all; it is a knock-out argument.
Europarl v8