Übersetzung für "Es ist kein geheimnis" in Englisch
Es
ist
kein
Geheimnis,
dass
Polens
Sicherheit
der
Energieversorgung
auf
Kohle
aufbaut.
It
is
no
secret
that
Poland's
energy
security
is
based
on
coal.
Europarl v8
Es
ist
ja
kein
Geheimnis,
dass
eine
Mehrheit
dieser
Kammer
dies
befürwortet.
After
all,
it
is
no
secret
that
the
majority
in
this
chamber
advocate
that
in
any
case.
Europarl v8
Es
ist
kein
Geheimnis,
dass
die
abschließenden
Verhandlungen
schwierig
sind.
It
is
no
secret
that
the
final
negotiations
will
not
be
easy.
Europarl v8
Es
ist
natürlich
kein
Geheimnis,
dass
Regierungen
Telefongespräche
und
SMS
abfangen
können.
Of
course,
it's
no
secret
that
governments
are
able
to
intercept
telephone
calls
and
text
messages.
TED2020 v1
Es
ist
kein
Geheimnis,
dass
Tom
Mary
nicht
mag.
It's
no
secret
that
Tom
doesn't
like
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
kein
Geheimnis,
dass
Tom
nicht
deiner
Meinung
ist.
It's
no
secret
that
Tom
doesn't
agree
with
you.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
kein
Geheimnis,
dass
Tom
anderer
Meinung
ist
als
du.
It's
no
secret
that
Tom
doesn't
agree
with
you.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
kein
Geheimnis,
dass
es
hinsichtlich
des
Iran
Diskussionen
gegeben
hat.
There
is
little
secret
that
there
were
discussions
concerning
Iran.
News-Commentary v14
Es
ist
kein
Geheimnis,
dass
das
britische
Verteidigungsministerium
vor
einer
Finanzierungskrise
steht.
It
is
no
secret
that
Britain’s
Ministry
for
Defense
is
facing
a
funding
crisis.
News-Commentary v14
Es
ist
kein
Geheimnis,
dass
ich
auf
dem
Weg
nach
Australien
bin.
I've
never
made
any
secret
of
the
fact
that
basically
I'm
on
my
way
to
Australia.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
Geheimnis,
dass
mein
Klient
im
Fadenkreuz
einiger
Polizeibeamter
steht.
It's
no
mystery
that
my
client
is
in
the
croschairs
of
certain
police
officers.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
Geheimnis,
was
Sie
Callie
Travers
angetan
haben.
It's
no
secret
what
you
did
to
Callie
Travers.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
darüber
redet,
ist
es
kein
Geheimnis.
If
you
talk
about
it,
it
isn't
a
secret.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
Geheimnis,
dass
Alexi
einen
bestimmten
Typ
bevorzugt.
It's
no
secret
Alexi
fancies
a
certain
breed.
OpenSubtitles v2018
Aber
wie
wir
es
dahin
schaffen,
ist
kein
Geheimnis.
But
how
we're
going
to
get
there
isn't
a
mystery.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
Geheimnis,
warum
die
Redstone-Tests
scheitern.
It's
no
secret
why
the
Redstone
tests
keep
failing.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
Geheimnis,
was
mit
ihm
passiert
ist.
It's
not
a
mystery
what
happened
to
him.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
Geheimnis,
dass
unsere
Stadt
einiges
durchgemacht
hat.
It's
no
secret
that
our
city
has
seen
its
share
of
hardships
lately.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
Geheimnis,
warum
Sie
eine
schlechte
Iron
Fist
sind.
It's
no
mystery
why
you're
such
a
poor
Iron
Fist.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
Geheimnis,
dass
Ihre
letzten
beiden
Raketenstarts
spektakulär
fehlgeschlagen
sind.
It's
no
secret
your
last
two
rocket
launches
were
spectacular
failures.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
ist
kein
Geheimnis,
weswegen
ich
sie
ver-
klagt
habe.
Yeah,
it's
such
a
mystery
why
I
sued
her.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
Geheimnis,
dass
er
sie
als
Kind
missbraucht
hat.
It's
no
secret
he
abused
her
when
she
was
a
kid.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
Geheimnis,
warum
wir
Sie
einluden.
Listen,
Javier,
it's
no
secret
why
we
wanted
you
to
come
in
today.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
Geheimnis,
dass
du
beim
Malen
häufig
Strategien
entwickelst.
It
is
no
secret
you
often
strategize
while
painting.
OpenSubtitles v2018
Und
es
ist
kein
Geheimnis,
wer
sie
tötete.
And
it
was
no
mystery
who
killed
her.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
Geheimnis,
dass
die
ganze
Gruppe
beobachtet
wird.
It
is
no
secret
that
all
of
the
crew
are
being
watched.
OpenSubtitles v2018
Ashburn,
es
ist
kein
Geheimnis,
dass
die
anderen
Sie
nicht
mögen.
Ashburn,
it's
no
secret
that
none
of
the
other
agents
like
you.
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
ist
kein
Geheimnis.
Well,
it's
no
secret.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
Geheimnis,
dass
er
am
Ende
im
Konflikt
stand.
It's
no
secret
that
he
was
conflicted
at
the
end.
OpenSubtitles v2018