Translation of "Ist im recht" in English

Der gesamte Prozeß ist auch im allgemeinen recht interessant.
The whole process is also quite interesting from the general point of view.
Europarl v8

Er ist im Recht, das freie Wort zu benutzen.
He is within his rights to use freedom of speech.
Europarl v8

Das zweite wesentliche Prinzip ist im Grunde das Recht auf persönliche Entfaltung.
A second crucial principle is, in fact, the right to individual personality development.
Europarl v8

Folglich ist die im nationalen Recht des betreffenden Mitgliedstaats vorgeschriebene maximale Dauer maßgeblich.
Requirement of written decision also applies to prolongation decisions: the requirement to issue a written decision with reasons also applies to decisions concerning prolongation of detention.
DGT v2019

Dies ist im Recht der einzelnen EFTA-Staaten festzulegen.
It is for the domestic legal system of each EFTA State to designate the bodies that will be responsible for the implementation of the recovery decision.
DGT v2019

Dies ist im Recht der einzelnen Mitgliedstaaten festzulegen.
It is for the legal system of each Member State to designate the bodies that will be responsible for the implementation of the recovery decision.
TildeMODEL v2018

Die Gewährträgerhaftung ist im öffentlichen Recht verankert.
Gewährträgerhaftung is anchored in public law.
DGT v2019

Die Verantwortlichkeit ist im nationalen Recht geregelt.
Questions of liability are governed by national law.
TildeMODEL v2018

Nichtdiskriminierung ist ein im EU-Recht verankertes Grundrecht.
Non-discrimination is a fundamental right under EU law.
TildeMODEL v2018

Er denkt, ist im Recht.
I think he's right.
OpenSubtitles v2018

Der Grundsatz des marktwirtschaftlichen Anlegers ist im EU-Recht fest verankert.
The Market Investor Principle is well-established in EU law.
TildeMODEL v2018

Diese Sache ist im Kongress recht wackelig.
This thing's shifting under our feet in Congress.
OpenSubtitles v2018

Er ist im Recht, aber die Dokumente sollen ihn schützen.
He's trying to do the right thing here, but he needs a paper trail to insulate himself.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur im Moment recht voll.
It's just kind of crowded right now.
OpenSubtitles v2018

Natürlich ist Herr Cem im Recht, schließlich ist es sein Eigentum.
Of course Mr. Cem is right. After all, it's his property.
OpenSubtitles v2018

Juristisch gesehen ist er im Recht.
Legally, he's right.
OpenSubtitles v2018

Das Wasser ist auch im Sommer recht klar.
Water is available even in summer.
WikiMatrix v1

Dies ist im Tierreich recht ungewöhnlich.
This is something thought to be very rare in the animal kingdom.
WikiMatrix v1

Die Frage der Aufrechnung ist im englischen Recht nicht eindeutigt geregelt.
The law concerning set-off is not entirely clear.
EUbookshop v2

Die Theorie der Umdeutung nichtiger Rechtshandlungen ist im belgischen Recht nicht ausdrücklich anerkannt.
It should be noted that the doctrine of "conversion", under which a transaction of one kind which proves to be void may be interpreted as if it were a transaction of another kind, is not expressly recognized in Belgian positive law.
EUbookshop v2

Die Schutznormtheorie ist im belgischen Recht nicht anerkannt.
The Schutznormtheorie is not applicable in Belgian law.
EUbookshop v2

Das ist im übrigen mein Recht und meine Pflicht.
At Vienna, it will have to be decided how to pursue this important process further.
EUbookshop v2

Der persönliche Gerichtsstand ist wie im deutschen Recht der Wohnsitz (17).
As under German law, the Jurisdiction of the court is determined in relation to the place of permanent residence of the party concerned (17).
EUbookshop v2

Dies ist jedoch im luxemburgischen Recht nicht der Fall.
On 11 June 1998 the Commission sent a reasoned opinion to the Italian Republic.
EUbookshop v2

Er ist überzeugt, im Recht zu sein.
He's convinced he's right.
OpenSubtitles v2018