Translation of "Ist mir recht" in English
Ist
mir
das
Recht
verloren
gegangen,
ihnen
eines
Tages
vergeben
zu
können?
Have
I
lost
the
privilege
of
being
able
one
day
to
forgive
them?
GlobalVoices v2018q4
Was
auch
immer
du
entscheidest,
mir
ist
es
recht.
Whatever
you
decide,
is
fine
with
me.
Tatoeba v2021-03-10
Schatz,
jeder
Ort,
an
dem
du
bist,
ist
mir
recht.
Here
now,
any
place
is
my
place,
where
you
are.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Mary
alt
genug
ist,
wird
sie
mir
recht
geben.
When
Mary's
old
enough
to
realize,
she'll
know
I'm
right.
OpenSubtitles v2018
Nein,
in
Ihrem
Büro
ist
mir
recht.
No,
your
office
will
be
fine.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
sie
tun
will,
mir
ist
es
recht.
Whatever
she
wants
to
do
is
okay
by
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
Ditas
Seele
reinwaschen
wollen,
ist
mir
das
recht.
If
you
want
to
scrub
up
Dita's
soul,
it's
all
right
with
me.
OpenSubtitles v2018
Diese
miese
Stadt
ist
mir
gerade
recht.
This
rotten
town
suits
me
just
fine.
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
ist
mir
ganz
recht
so.
Well,
it's
just
as
well.
OpenSubtitles v2018
Ist
mir
recht,
solange
Sie
nicht
grantig
werden.
As
long
as
you're
not
grouchy
about
it.
OpenSubtitles v2018
Ein
Umweg
ist
mir
auch
recht.
I'm
willing
to
detour.
OpenSubtitles v2018
Ein
kleiner
Plausch
ist
mir
recht.
I
don't
mind
a
little
talk.
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
ist
mir
recht,
wenn
Sie
vorbeikommen.
But
no,
I
don't
mind
stopping
now
at
all.
OpenSubtitles v2018
Na
da
sei
Gott
vor,
mir
ist
jede
recht,
die
abhaut.
God
no,
I'm
glad
about
every
women
running
off.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
diesen
Kerl
fertigmachen
und
dafür
ist
mir
jede
Idee
recht.
We
are
going
to
take
this
guy
down,
and
no
idea
is
off
the
table.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
allein
hier
bleiben
willst,
ist
mir
das
recht.
You
want
to
stay
here
by
yourself,
fine
with
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
es
veröffentlicht
wird,
ist
mir
alles
recht.
But
if
it
ends
up
in
a
magazine,
I'm
cool
with
it.
OpenSubtitles v2018
Du
kriegst
deine
Riesenhochzeit,
und
mir
ist
das
recht.
You're
getting
the
big
wedding
you
wanted,
and
I'm
fine
with
that.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
das
recht,
Jemma.
I'm
fine
with
it,
Jemma.
OpenSubtitles v2018
Offen
gesagt,
mir
ist
beides
recht.
Frankly,
I
could
go
either
way.
OpenSubtitles v2018
Sheldon...
mir
ist
es
recht,
dass
du
nicht
perfekt
bist.
Sheldon...
it's
okay
with
me
that
you're
not
perfect.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
passiert,
ist
mir
recht.
Whatever
happens,
I'm
good.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
unsere
Deal
nicht
einhalten
wollen,
ist
mir
das
recht.
You
want
to
renege
on
our
deal,
it's
fine
by
me.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
sie
so
glücklich
macht,
ist
mir
recht.
Anything
that
keeps
her
this
happy
is
fine
by
me.
OpenSubtitles v2018
Ja,
mir
ist
alles
recht.
Yeah,
I'm
fine
with
whatever.
OpenSubtitles v2018