Translation of "Ist mir recht" in English

Ist mir das Recht verloren gegangen, ihnen eines Tages vergeben zu können?
Have I lost the privilege of being able one day to forgive them?
GlobalVoices v2018q4

Was auch immer du entscheidest, mir ist es recht.
Whatever you decide, is fine with me.
Tatoeba v2021-03-10

Schatz, jeder Ort, an dem du bist, ist mir recht.
Here now, any place is my place, where you are.
OpenSubtitles v2018

Wenn Mary alt genug ist, wird sie mir recht geben.
When Mary's old enough to realize, she'll know I'm right.
OpenSubtitles v2018

Nein, in Ihrem Büro ist mir recht.
No, your office will be fine.
OpenSubtitles v2018

Was immer sie tun will, mir ist es recht.
Whatever she wants to do is okay by me.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie Ditas Seele reinwaschen wollen, ist mir das recht.
If you want to scrub up Dita's soul, it's all right with me.
OpenSubtitles v2018

Diese miese Stadt ist mir gerade recht.
This rotten town suits me just fine.
OpenSubtitles v2018

Nun, es ist mir ganz recht so.
Well, it's just as well.
OpenSubtitles v2018

Ist mir recht, solange Sie nicht grantig werden.
As long as you're not grouchy about it.
OpenSubtitles v2018

Ein Umweg ist mir auch recht.
I'm willing to detour.
OpenSubtitles v2018

Ein kleiner Plausch ist mir recht.
I don't mind a little talk.
OpenSubtitles v2018

Nein, es ist mir recht, wenn Sie vorbeikommen.
But no, I don't mind stopping now at all.
OpenSubtitles v2018

Na da sei Gott vor, mir ist jede recht, die abhaut.
God no, I'm glad about every women running off.
OpenSubtitles v2018

Wir werden diesen Kerl fertigmachen und dafür ist mir jede Idee recht.
We are going to take this guy down, and no idea is off the table.
OpenSubtitles v2018

Wenn du allein hier bleiben willst, ist mir das recht.
You want to stay here by yourself, fine with me.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn es veröffentlicht wird, ist mir alles recht.
But if it ends up in a magazine, I'm cool with it.
OpenSubtitles v2018

Du kriegst deine Riesenhochzeit, und mir ist das recht.
You're getting the big wedding you wanted, and I'm fine with that.
OpenSubtitles v2018

Mir ist das recht, Jemma.
I'm fine with it, Jemma.
OpenSubtitles v2018

Offen gesagt, mir ist beides recht.
Frankly, I could go either way.
OpenSubtitles v2018

Sheldon... mir ist es recht, dass du nicht perfekt bist.
Sheldon... it's okay with me that you're not perfect.
OpenSubtitles v2018

Was immer passiert, ist mir recht.
Whatever happens, I'm good.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie unsere Deal nicht einhalten wollen, ist mir das recht.
You want to renege on our deal, it's fine by me.
OpenSubtitles v2018

Alles, was sie so glücklich macht, ist mir recht.
Anything that keeps her this happy is fine by me.
OpenSubtitles v2018

Ja, mir ist alles recht.
Yeah, I'm fine with whatever.
OpenSubtitles v2018