Translation of "Ist im begriff" in English

Die Kommission ist im Begriff, eine Folgenabschätzung zu der Frage zu starten.
The Commission is about to launch an impact assessment study on the issue.
Europarl v8

Europa ist im Begriff, diesen Markt an die Vereinigten Staaten zu verlieren.
Here Europe is on the point of losing out to the United States.
Europarl v8

Eine Nachhaltigkeitsbewertung für Libyen ist gegenwärtig im Begriff, abgeschlossen zu werden.
A sustainability impact assessment is currently being finalised for Libya as well.
Europarl v8

Die EU ist jetzt im Begriff, ein Rahmenabkommen mit ihm zu treffen.
The EU is now about to conclude a framework agreement with him.
Europarl v8

Der halbe Ort ist somit im Begriff, im Rhein zu versinken.
As a consequence of this, half of Daxlanden was at risk of dropping into the Rhein.
Wikipedia v1.0

Er ist im Begriff, nach London aufzubrechen.
He is about to leave for London.
Tatoeba v2021-03-10

Sie ist im Begriff zu gehen.
She is about to leave.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist im Begriff, wach zu werden.
Tom is waking up.
Tatoeba v2021-03-10

Er ist im Begriff, Richtung Kanada aufzubrechen.
He is on the point of leaving for Canada.
Tatoeba v2021-03-10

Das Flugzeug ist im Begriff zu starten.
The plane is just about to start.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist im Begriff zu gehen.
Tom is about to go.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist gerade im Begriff, das zu tun.
Tom is about to do that.
Tatoeba v2021-03-10

General Pervez Musharraf ist im Begriff, Pakistan weitere fünf Jahre zu regieren.
General Pervez Musharraf is poised to rule Pakistan for another five years.
News-Commentary v14

Bedauerlicherweise ist dieser Begriff im Vorschlag nicht definiert.
Unfortunately this term is not defined in the Commission's proposal.
TildeMODEL v2018

Die alte Welt ist im Begriff, eine Welt der Alten zu werden!
The old continent is becoming the continent of the old
TildeMODEL v2018

Die serbische Wirtschaft ist im Begriff, sich von der Rezession zu erholen.
Serbia's economy is recovering from a recession.
TildeMODEL v2018

Das Leben ist im Begriff, wieder spaßig zu werden.
Life's about to get fun again.
OpenSubtitles v2018

Das Militär ist im Begriff, das gesamte Projekt zu übernehmen.
The military is just gonna take over the whole project.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, es ist im Begriff "Wohnheimtriathlon" impliziert.
I think it's implied in the phrase "dorm triathlon."
OpenSubtitles v2018

Mastani ist im Begriff, die Mutter meines Kindes zu werden.
Mastani is about to become the mother of my child.
OpenSubtitles v2018

Hayden ist im Begriff zu gehen, Finch.
Hayden's on the move, Finch.
OpenSubtitles v2018

Es ist im Begriff zu explodieren.
It's about to explode.
OpenSubtitles v2018

Oder er ist im Begriff, welche zu bekommen.
Or he's about to get into some.
OpenSubtitles v2018

Hardison ist im Begriff sein Abschlussplädoyer zu halten.
Hardison's about to give his closing statement.
OpenSubtitles v2018