Translation of "Ist entfernt von" in English
All
dies
ist
weit
entfernt
von
den
unseren
europäischen
Vorstellungen.
All
this
is
very
different
from
our
European
conception
of
this
sector.
Europarl v8
Das
ist
natürlich
weit
entfernt
von
den
realen
Betriebszuständen.
That
is
of
course
a
long
way
from
real
operating
conditions.
Europarl v8
Es
ist
zu
weit
entfernt
von
Damaskus.
It
is
so
far
from
Damascus.
GlobalVoices v2018q4
Es
ist
nicht
weit
entfernt
von
einem
kleinen
Orchester.
It
is
not
short
of
being
a
small
orchestra.
Wikipedia v1.0
Caturaí
ist
51
km
entfernt
von
der
Hauptstadt
und
gehört
zur
Metropolregion
Goiânia.
Caturaí
is
32
kilometers
north
of
Goiânia
and
belongs
to
the
Anápolis
Microregion.
Wikipedia v1.0
Die
Populationsgröße
ist
weit
entfernt
von
der
Kapazitätsgrenze.
It
is
very
unusual
to
see
this
in
nature.
Wikipedia v1.0
Aber
er
ist
weit
entfernt
von
den
Problemen
des
Alltags.
Olorun
is
the
owner
of
the
heavens
and
is
associated
with
the
Sun.
Wikipedia v1.0
Dies
alles
ist
weit
entfernt
von
einer
verantwortungsvollen
und
ethisch
orientierten
Wirtschaftsführung.
All
of
which
is
a
long
way
from
good
economic
governance,
raising
a
whole
host
of
ethical
concerns.
TildeMODEL v2018
Das
ist
weit
entfernt
von
Boston.
This
is
a
long
way
from
Boston.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
weit
entfernt
von
der
ehrbarsten
Industrie,
die
es
je
gab.
It's
far
from
the
most
honorable
industry
that
ever
existed.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
weit
entfernt
von
Brunch
ausrichten
in
Toronto,
oder?
This
is
a
long
way
from
prepping
brunches
in
Toronto,
huh?
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
weit,
weit
entfernt
von
mir.
She
is
far
far
away
from
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Stadt
ist
entfernt
von
Rom,
aber
nicht
zu
weit
weg.
The
city
is
away
from
Rome,
yet
not
too
far.
OpenSubtitles v2018
Das
DEN
ist
noch
weit
entfernt
von
dir.
The
DEN
is
a
long
way
off
for
you.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
...
weit
entfernt
von
Freundinnen-Pflichten.
This
is...
way
beyond
girlfriend
duty.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Moody
ist
weit
entfernt
von
dem
Verhalten
eines
Pfadfinder.
Mr
Moody
is
far
from
a
boy
scout.
OpenSubtitles v2018
Das
Gelobte
Land
ist
nicht
weit
entfernt
von
dort,
wo
Moses
lebte.
If
we
look
at
a
map,
the
Promised
Land
is
actually
not
that
far
from
where
Moses
lived.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
sechs
Versts
entfernt
von
hier,
verwechselst
du
nicht
was?
It's
six
versts
from
here.
There
is
nothing
confusing?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
gerade
weit
entfernt
von
meiner
Schlafenszeit,
hörst
du?
This
is
way
past
my
bedtime,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Schritt
entfernt
von
Musik.
It's
one
step
removed
from
music.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Platz
hier
ist
noch
weiter
entfernt
von
deiner
Farm
als
Rongai.
This
place
is
much
further
away
from
your
farm
than
Rongai.
OpenSubtitles v2018
Die
Eisenwüste
ist
1000
Meilen
entfernt
von
hier.
The
Iron
Desert's
1,000
leagues
from
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
weit
entfernt
von
der
Feuchtzone
des
Landes.
They
are
absent
from
the
wet
zone
of
the
country.
WikiMatrix v1
Die
SD-Sequenz
ist
5
Basen
entfernt
von
dem
ATG-Initiationskodon.
The
SD
sequence
is
5
bases
away
from
the
ATG
initiation
codon.
EuroPat v2
Die
Kühleinrichtung
ist
vorzugsweise
entfernt
von
der
Warenkühltheke
angeordnet.
The
cooling
apparatus
is
preferably
arranged
at
a
distance
to
the
refrigerated
display
case.
EuroPat v2
Dies
ist
damit
weit
entfernt
von
den
wiederholt
behaupteten
30%.
That
was
a
far
cry
from
the
often
quoted
figure
of
30%.
EUbookshop v2
Sie
hat
sehr
lange
gebraucht
und
ist
meilenweit
entfernt
von
der
Vredeling-Richtlinie.
In
Denmark,
we
felt
that
we
were
introducing
democracy
into
industry.
EUbookshop v2