Translation of "Ist entfernt von" in English

All dies ist weit entfernt von den unseren europäischen Vorstellungen.
All this is very different from our European conception of this sector.
Europarl v8

Das ist natürlich weit entfernt von den realen Betriebszuständen.
That is of course a long way from real operating conditions.
Europarl v8

Es ist zu weit entfernt von Damaskus.
It is so far from Damascus.
GlobalVoices v2018q4

Es ist nicht weit entfernt von einem kleinen Orchester.
It is not short of being a small orchestra.
Wikipedia v1.0

Caturaí ist 51 km entfernt von der Hauptstadt und gehört zur Metropolregion Goiânia.
Caturaí is 32 kilometers north of Goiânia and belongs to the Anápolis Microregion.
Wikipedia v1.0

Die Populationsgröße ist weit entfernt von der Kapazitätsgrenze.
It is very unusual to see this in nature.
Wikipedia v1.0

Aber er ist weit entfernt von den Problemen des Alltags.
Olorun is the owner of the heavens and is associated with the Sun.
Wikipedia v1.0

Dies alles ist weit entfernt von einer verantwortungsvollen und ethisch orientierten Wirtschaftsführung.
All of which is a long way from good economic governance, raising a whole host of ethical concerns.
TildeMODEL v2018

Das ist weit entfernt von Boston.
This is a long way from Boston.
OpenSubtitles v2018

Es ist weit entfernt von der ehrbarsten Industrie, die es je gab.
It's far from the most honorable industry that ever existed.
OpenSubtitles v2018

Dies ist weit entfernt von Brunch ausrichten in Toronto, oder?
This is a long way from prepping brunches in Toronto, huh?
OpenSubtitles v2018

Sie ist weit, weit entfernt von mir.
She is far far away from me.
OpenSubtitles v2018

Die Stadt ist entfernt von Rom, aber nicht zu weit weg.
The city is away from Rome, yet not too far.
OpenSubtitles v2018

Das DEN ist noch weit entfernt von dir.
The DEN is a long way off for you.
OpenSubtitles v2018

Das ist ... weit entfernt von Freundinnen-Pflichten.
This is... way beyond girlfriend duty.
OpenSubtitles v2018

Mr. Moody ist weit entfernt von dem Verhalten eines Pfadfinder.
Mr Moody is far from a boy scout.
OpenSubtitles v2018

Das Gelobte Land ist nicht weit entfernt von dort, wo Moses lebte.
If we look at a map, the Promised Land is actually not that far from where Moses lived.
OpenSubtitles v2018

Das ist sechs Versts entfernt von hier, verwechselst du nicht was?
It's six versts from here. There is nothing confusing?
OpenSubtitles v2018

Es ist gerade weit entfernt von meiner Schlafenszeit, hörst du?
This is way past my bedtime, you know.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Schritt entfernt von Musik.
It's one step removed from music.
OpenSubtitles v2018

Dieser Platz hier ist noch weiter entfernt von deiner Farm als Rongai.
This place is much further away from your farm than Rongai.
OpenSubtitles v2018

Die Eisenwüste ist 1000 Meilen entfernt von hier.
The Iron Desert's 1,000 leagues from here.
OpenSubtitles v2018

Sie ist weit entfernt von der Feuchtzone des Landes.
They are absent from the wet zone of the country.
WikiMatrix v1

Die SD-Sequenz ist 5 Basen entfernt von dem ATG-Initiationskodon.
The SD sequence is 5 bases away from the ATG initiation codon.
EuroPat v2

Die Kühleinrichtung ist vorzugsweise entfernt von der Warenkühltheke angeordnet.
The cooling apparatus is preferably arranged at a distance to the refrigerated display case.
EuroPat v2

Dies ist damit weit entfernt von den wiederholt behaupteten 30%.
That was a far cry from the often quoted figure of 30%.
EUbookshop v2

Sie hat sehr lange gebraucht und ist meilenweit entfernt von der Vredeling-Richtlinie.
In Denmark, we felt that we were introducing democracy into industry.
EUbookshop v2