Translation of "Ist das ergebnis von" in English

Das ist das Ergebnis von Provokation und nationalistischem Druck.
This is a result of provocation and nationalist pressure.
Europarl v8

Wettbewerbsfähigkeit ist das Ergebnis von Wirtschaften, es steht nicht am Anfang.
Competitiveness is not the start but the result of economic activity.
Europarl v8

Das ist das Ergebnis von Gesprächen des Scottish Office mit der Industrie.
This follows on from discussions which the Scottish office has had with the industry.
Europarl v8

Dieses umfassende Paket ist das Ergebnis von zwei Jahren gemeinsamer Anstrengungen.
This complex package is the result of two years of joint efforts.
Europarl v8

Regionale Entwicklung ist nicht nur das Ergebnis von Handelsabkommen.
It is not just trade agreements that make regional development happen.
Europarl v8

Dieser Bericht ist das Ergebnis von viel Arbeit.
This report is the fruit of a lot of work.
Europarl v8

Dies ist das Ergebnis von Kompromissen, die auf bereitwillige Unterstützung gestoßen sind.
This was the result of compromises being made and which received willing support.
Europarl v8

Handel ist nur das Ergebnis von Wirtschaftstätigkeit.
Trade is only the outcome of economic activity.
Europarl v8

Das ist das Ergebnis von furchtbaren Kämpfen, Verfolgungen und Terror.
This is the result of terrible battles, purges and terror.
Europarl v8

Das ist das Ergebnis einer Reihe von Fehlern der EU-Institutionen während des Erweiterungsprozesses.
This is the result of a number of mistakes made by EU institutions during the enlargement process.
Europarl v8

Ich glaube, das ist das Ergebnis von grober Fahrlaessigkeit.
I think that this is the result of gross negligence.
TED2020 v1

Das ist das Ergebnis von der Arbeit der feministischen Linguistin Julia Penelope.
This comes from the work of the feminist linguist Julia Penelope.
TED2020 v1

Dies ist das Ergebnis eines Promotionsvorhabens von einem der besten Institute für Robotik.
So this is the end of a Ph.D. project from one of the best robotics institutes.
TED2020 v1

Und zu guter Letzt, was ist das erwartete Ergebnis von Baseball?
And lastly, what's the expected outcome of baseball?
TED2020 v1

Das Verbraucherbarometer ist das Ergebnis einer Anhörung von Interessengruppen und Mitgliedstaaten.
This Scoreboard is the fruit of consultation with stakeholders and Member States.
TildeMODEL v2018

Der Text ist das Ergebnis von Verhandlungen zwischen Parlament, Rat und Kommission.
The text is the result of negotiations between the European Parliament, the Council and the Commission.
TildeMODEL v2018

Dies ist das Ergebnis von drei Hauptstrategien, die wir seither verfolgen.
That was the result of three main policies that were pursued since then.
TildeMODEL v2018

Dieser ist das Ergebnis einer Reihe von Faktoren, darunter:
There are a number of reasons for longer life-expectancy, including:
TildeMODEL v2018

Er ist das Ergebnis von Verhandlungen zwischen Rat, EP und Kommission.
The text is the result of negotiations between the Council, the EP and the Commission.
TildeMODEL v2018

Innovation heute ist das Ergebnis von Teamarbeit.
Innovation today is the result of teamwork.
TildeMODEL v2018

Sie ist das Ergebnis von über 30-jährigen Bemühungen um Nachhaltigkeit.
Vitoria-Gasteiz is the living result of over 30 years of commitment to sustainability.
TildeMODEL v2018

Das Übereinkommen ist das Ergebnis von dreieinhalb Jahren Verhandlungen und acht diplomatischen Konferenzen.
This development has been achieved after three and a half years of negotiations and the holding of eight diplomatic conferences.
TildeMODEL v2018

Was ist das Ergebnis von Grundlagenforschung?
What is the result of basic research?
TildeMODEL v2018

Was ist das Ergebnis von Grundlagenfor­schung?
What is the result of basic research?
TildeMODEL v2018

Und wo ist das Ergebnis von der Karaffe?
Now where's the results on that decanter?
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht das Ergebnis von Quantenteilchen-Verschränkung.
This isn't the result of quantum particle entanglement.
OpenSubtitles v2018