Translation of "Ist das ergebnis von" in English
Das
ist
das
Ergebnis
von
Provokation
und
nationalistischem
Druck.
This
is
a
result
of
provocation
and
nationalist
pressure.
Europarl v8
Wettbewerbsfähigkeit
ist
das
Ergebnis
von
Wirtschaften,
es
steht
nicht
am
Anfang.
Competitiveness
is
not
the
start
but
the
result
of
economic
activity.
Europarl v8
Das
ist
das
Ergebnis
von
Gesprächen
des
Scottish
Office
mit
der
Industrie.
This
follows
on
from
discussions
which
the
Scottish
office
has
had
with
the
industry.
Europarl v8
Dieses
umfassende
Paket
ist
das
Ergebnis
von
zwei
Jahren
gemeinsamer
Anstrengungen.
This
complex
package
is
the
result
of
two
years
of
joint
efforts.
Europarl v8
Regionale
Entwicklung
ist
nicht
nur
das
Ergebnis
von
Handelsabkommen.
It
is
not
just
trade
agreements
that
make
regional
development
happen.
Europarl v8
Dieser
Bericht
ist
das
Ergebnis
von
viel
Arbeit.
This
report
is
the
fruit
of
a
lot
of
work.
Europarl v8
Dies
ist
das
Ergebnis
von
Kompromissen,
die
auf
bereitwillige
Unterstützung
gestoßen
sind.
This
was
the
result
of
compromises
being
made
and
which
received
willing
support.
Europarl v8
Handel
ist
nur
das
Ergebnis
von
Wirtschaftstätigkeit.
Trade
is
only
the
outcome
of
economic
activity.
Europarl v8
Das
ist
das
Ergebnis
von
furchtbaren
Kämpfen,
Verfolgungen
und
Terror.
This
is
the
result
of
terrible
battles,
purges
and
terror.
Europarl v8
Das
ist
das
Ergebnis
einer
Reihe
von
Fehlern
der
EU-Institutionen
während
des
Erweiterungsprozesses.
This
is
the
result
of
a
number
of
mistakes
made
by
EU
institutions
during
the
enlargement
process.
Europarl v8
Ich
glaube,
das
ist
das
Ergebnis
von
grober
Fahrlaessigkeit.
I
think
that
this
is
the
result
of
gross
negligence.
TED2020 v1
Das
ist
das
Ergebnis
von
der
Arbeit
der
feministischen
Linguistin
Julia
Penelope.
This
comes
from
the
work
of
the
feminist
linguist
Julia
Penelope.
TED2020 v1
Dies
ist
das
Ergebnis
eines
Promotionsvorhabens
von
einem
der
besten
Institute
für
Robotik.
So
this
is
the
end
of
a
Ph.D.
project
from
one
of
the
best
robotics
institutes.
TED2020 v1
Und
zu
guter
Letzt,
was
ist
das
erwartete
Ergebnis
von
Baseball?
And
lastly,
what's
the
expected
outcome
of
baseball?
TED2020 v1
Das
Verbraucherbarometer
ist
das
Ergebnis
einer
Anhörung
von
Interessengruppen
und
Mitgliedstaaten.
This
Scoreboard
is
the
fruit
of
consultation
with
stakeholders
and
Member
States.
TildeMODEL v2018
Der
Text
ist
das
Ergebnis
von
Verhandlungen
zwischen
Parlament,
Rat
und
Kommission.
The
text
is
the
result
of
negotiations
between
the
European
Parliament,
the
Council
and
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
das
Ergebnis
von
drei
Hauptstrategien,
die
wir
seither
verfolgen.
That
was
the
result
of
three
main
policies
that
were
pursued
since
then.
TildeMODEL v2018
Dieser
ist
das
Ergebnis
einer
Reihe
von
Faktoren,
darunter:
There
are
a
number
of
reasons
for
longer
life-expectancy,
including:
TildeMODEL v2018
Er
ist
das
Ergebnis
von
Verhandlungen
zwischen
Rat,
EP
und
Kommission.
The
text
is
the
result
of
negotiations
between
the
Council,
the
EP
and
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Innovation
heute
ist
das
Ergebnis
von
Teamarbeit.
Innovation
today
is
the
result
of
teamwork.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
das
Ergebnis
von
über
30-jährigen
Bemühungen
um
Nachhaltigkeit.
Vitoria-Gasteiz
is
the
living
result
of
over
30
years
of
commitment
to
sustainability.
TildeMODEL v2018
Das
Übereinkommen
ist
das
Ergebnis
von
dreieinhalb
Jahren
Verhandlungen
und
acht
diplomatischen
Konferenzen.
This
development
has
been
achieved
after
three
and
a
half
years
of
negotiations
and
the
holding
of
eight
diplomatic
conferences.
TildeMODEL v2018
Was
ist
das
Ergebnis
von
Grundlagenforschung?
What
is
the
result
of
basic
research?
TildeMODEL v2018
Was
ist
das
Ergebnis
von
Grundlagenforschung?
What
is
the
result
of
basic
research?
TildeMODEL v2018
Und
wo
ist
das
Ergebnis
von
der
Karaffe?
Now
where's
the
results
on
that
decanter?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
das
Ergebnis
von
Quantenteilchen-Verschränkung.
This
isn't
the
result
of
quantum
particle
entanglement.
OpenSubtitles v2018