Translation of "Das ergebnis ist" in English

Das Ergebnis ist ein sehr realer Wertverlust.
They result in a very real reduction in value.
Europarl v8

Das tatsächliche Ergebnis ist jedoch 3:1 zu Gunsten der Vertragsgegner.
However, the actual result is 3-1 in favour of the Treaty's opponents.
Europarl v8

Das Ergebnis ist Ausbeutung am Arbeitsplatz und stark eingeschränkte Gewerkschaftsrechte.
This is the result, with exploitation rife in the workplace and trade union rights severely limited.
Europarl v8

Das Ergebnis dieser Konsultationen ist derzeit ungewiss.
The outcome of these consultations is currently uncertain.
Europarl v8

Das Ergebnis ist ein Kuchen, von dem sie Bauchschmerzen bekommen.
The result is a cake that gives them belly ache.
Europarl v8

Ich teile seine Meinung nicht, daß dies das bestmögliche Ergebnis ist.
I do not agree with him that it is the best possible result.
Europarl v8

Das Ergebnis ist für die menschliche Gesundheit und die Umwelt von größter Bedeutung.
The outcome is of the utmost importance both for human health and for the environment.
Europarl v8

Das Ergebnis ist natürlich ein Kompromiß.
Naturally, the result is a compromise.
Europarl v8

Das Ergebnis dieser Politiken ist ein Umweltdesaster.
The result of these policies has been a conservation disaster.
Europarl v8

Das Ergebnis ist ein fragmentierter Binnenmarkt im Internet.
The result is a fragmented on-line internal market.
Europarl v8

Das Ergebnis seiner Beteiligung ist in der Tat beeindruckend.
The outcome of its involvement is indeed impressive.
Europarl v8

Für das Ergebnis ist es nicht von Bedeutung!
Nothing appears in the Minutes!
Europarl v8

Es ist aber egal, das Ergebnis ist wichtig.
But that does not matter, it is the result that is important.
Europarl v8

Aber er ist angenommen worden, das Ergebnis ist völlig eindeutig.
But it was adopted - the result was quite clear.
Europarl v8

Das Ergebnis von Berlin ist ein Kompromiß.
The result of Berlin is a compromise.
Europarl v8

Das Ergebnis ist realistischer und überzeugender als der ursprüngliche Text.
The result is more realistic and persuasive than the original text.
Europarl v8

Das Ergebnis ist, dass Europa heute Nettoimporteur von Agrarrohstoffen ist.
The evidence is that, today, Europe is a net importer of agricultural raw materials.
Europarl v8

Das Ergebnis ist sehr gut, also gratuliere ich beiden Seiten.
The result has been very good, so I congratulate both sides.
Europarl v8

Das Ergebnis dieser Dringlichkeitsmaßnahmen ist positiv.
The result of these urgent actions is positive.
Europarl v8

Wir müssen jedoch berücksichtigen, daß dieses Übereinkommen das Ergebnis eines Verhandlungsprozesses ist.
However, we must, at the same time, remember that the Convention is the outcome of a negotiation process.
Europarl v8

Das Ergebnis der Vermittlungen ist gut.
The result of the conciliation is a good one.
Europarl v8

Das Ergebnis der Abstimmung ist bekanntgegeben worden.
The result of the vote has been announced.
Europarl v8

Man hat nicht gehört, das Ergebnis ist so, wie es ist.
They were not heeded, and the result is plain to see.
Europarl v8

Das Ergebnis des Gipfeltreffens ist dieser Zeit würdig.
The Summit has produced a result which is worthy of the times.
Europarl v8

Das Ergebnis ist: Vogel, friß oder stirb!
The result: do or die!
Europarl v8

Das Ergebnis ist eine zunehmende Wahlverdrossenheit.
As a result, this makes them much less willing to vote again.
Europarl v8

Das Ergebnis ist das genaue Gegenteil von dem, was erwartet wird.
The outcome is the exact opposite of that expected.
Europarl v8

Das Ergebnis ist ein gesetzgeberisches Durcheinander, das derzeit für viel Rechtsunsicherheit sorgt.
The result has been a legislative hotchpotch that is currently leading to a great deal of legal uncertainty.
Europarl v8

Das Ergebnis ist eine Vervielfachung und Vertiefung der sozialen Ungleichheiten.
The result is the multiplication and deepening of social inequalities.
Europarl v8