Translation of "Ist darauf bedacht" in English
Die
Wirtschaft
ist
sehr
darauf
bedacht,
an
der
Politikgestaltung
mitzuwirken.
The
business
community
is
keen
to
provide
input
into
policy
making.
TildeMODEL v2018
Erstens
ist
er
sehr
darauf
bedacht,
einen
zu
kontrollieren.
First
off,
he's
very
controlling.
OpenSubtitles v2018
Charles
ist
sehr
darauf
bedacht,
sein
Geld
zu
schützen.
Charles
is
very,
very
worried
about
guarding
his
money.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
ist
äußerst
darauf
bedacht,
das
Subsidiaritätsprinzip
zu
respektieren.
Some
of
these
amendments
suggest
that
regional
languages
should
be
included
and
the
rapporteur
took
this
point
up.
EUbookshop v2
Sie
ist
auch
darauf
bedacht,
sich
ihren
Bürgern
nicht
zu
entfremden.
There
is
also
a
determination
to
ensure
that
the
Union
does
not
become
remote
from
its
citizens.
EUbookshop v2
Die
Kommission
ist
darauf
bedacht,
diese
bewährte
Zusammenarbeit
fortzusetzen.
The
Commission
intends
to
pursue
this
excellent
collaboration.
EUbookshop v2
Mini
ist
sehr
darauf
bedacht
ein
gutes
Image
zu
haben.
Minnie
then
goes
on
to
ask
what
was
a
good
idea.
WikiMatrix v1
Jenny
ist
darauf
bedacht,
Ihnen
ein
wertvolles
Produkt
anzubieten:
Jenny
is
determined
to
offer
the
consumer
a
product
that
meets
the
following
values:
CCAligned v1
Der
Vater
ist
mehr
darauf
bedacht
den
Jungen
nach
Hause
zu
holen.
The
father
is
more
anxious
to
take
the
boy
home.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
ist
er
doch
darauf
bedacht
seine
Mädchen
zu
beschützen.
On
the
other
hand
he's
also
concerned
about
his
girls'
safety.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
immer
darauf
bedacht,
dass
man
sich
als
Gast
richtig
wohlfühlt.
He
is
always
looking
for
ways
that
you
really
comfortable
feel
as
a
guest.
ParaCrawl v7.1
Unser
Team
ist
darauf
bedacht
die
best
mögliche
Qualität
für
ihre
Unternehmung
abzuliefern.
Our
Team
is
anxious,
to
offer
you
the
best
possible
quality
for
your
company.
CCAligned v1
Er
ist
darauf
bedacht,
Gott
und
Christus
klar
zu
unterscheiden.
He
takes
care
to
distinguish
clearly
between
God
and
Christ.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
sehr
darauf
bedacht,
die
Kollegialität
voranzutreiben.
He
is
anxious
to
develop
collegiality.
ParaCrawl v7.1
Aquapac
ist
darauf
bedacht,
die
Umwelt
zu
schonen
und
zu
schützen.
Aquapac
is
committed
to
doing
its
part
to
protect
and
preserve
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Alles
hier
ist
umweltfreundlich,
alles
darauf
bedacht,
die
Umwelt
zu
respektieren.
Here
everything
is
ecological,
in
respect
of
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Ihre
neue
Bekanntschaft
ist
jedoch
mehr
darauf
bedacht
sie
ins
Bett
zu
bekommen.
However,
her
new
friend
is
more
focused
on
getting
into
bed
with
her.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
sehr
darauf
bedacht,
euch
fortschreiten
zu
sehen.
He
is
most
eager
and
keen
for
your
progress.
ParaCrawl v7.1
Produkt-Recycling
Aquapac
ist
darauf
bedacht,
die
Umwelt
zu
schonen
und
zu
schützen.
End-of-Life
Recycling
Aquapac
is
committed
to
doing
its
part
to
protect
and
preserve
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Der
Ratsvorsitz
ist
sehr
darauf
bedacht,
über
diesen
Vorschlag
eine
endgültige
Einigung
zu
erzielen.
The
presidency
is
very
anxious
to
reach
final
agreement
on
this
proposal.
Europarl v8
Ähnlich
wie
Nanami
ist
sie
darauf
bedacht,
die
Aufmerksamkeit
ihres
Bruders
zu
monopolisieren.
Mitsuru
is
obsessed
with
serving
Nanami
and
wishes
to
be
her
adored
"brother".
Wikipedia v1.0
Ich
weiß,
Ihre
Familie
ist
sehr
darauf
bedacht,
dass
Sie
Ihre
Arbeit
beenden.
I
know
your
family
is
very
anxious
for
you
to
complete
your
work.
OpenSubtitles v2018
Undjetzt
ist
er
darauf
bedacht,
es
diesen
Tänzerinnen
so
angenehm
wie
möglich
zumachen...
And
now,
I
suppose,
he's
trying
to
make
those
dancers...
feel
as
comfortable
as
possible.
OpenSubtitles v2018
Die
Mehrheit
unserer
Fraktion
ist
ge
nauso
darauf
bedacht,
die
vitalen
nationalen
Interessen
zu
schützen.
There
are
still
some
that
seem
to
believe
that
the
liberum
veto
of
the
old
Polish
diet
is
the
best
form
of
decisionmaking
in
Europe.
EUbookshop v2
Die
Kommission
ist
darauf
bedacht,
Möglichkeiten
zur
Verbesserung
der
Effizienz
des
Struktur
fonds
zu
untersuchen.
It
was
hoped
also
that
private
sector
leverage
would
be
maximised
and
comprehensive
projects
of
regional
importance
encouraged.
EUbookshop v2
Es
ist
außerdem
darauf
bedacht,
Verbraucherinteressen
in
den
Mittelpunkt
des
neuen
Vorschlags
zu
stellen.
Specific
measures
had
also
been
imposed
on
France,
the
Netherlands
and
Ireland.
EUbookshop v2
Fast
jeder
Händler,
unabhängig
vom
Sortiment,
ist
darauf
bedacht
Abschriften
zu
optimieren.
Almost
every
retailer,
regardless
of
the
product
range,
is
anxious
to
optimize
markdown
pricing.
ParaCrawl v7.1
Die
Obama-Regierung
ist
darauf
bedacht,
sowohl
sozialen
Dissens
als
auch
Anti-Kriegs-Proteste
zu
zerschmettern.
The
Obama
administration
is
intent
upon
crushing
both
social
dissent
as
well
as
antiwar
protest.
ParaCrawl v7.1