Translation of "Ist bedacht" in English
Es
ist
weniger
bedacht,
ganz
anders
als
das
Schreiben.
It's
much
less
reflective
--
very
different
from
writing.
TED2020 v1
Die
Wirtschaft
ist
sehr
darauf
bedacht,
an
der
Politikgestaltung
mitzuwirken.
The
business
community
is
keen
to
provide
input
into
policy
making.
TildeMODEL v2018
Alles,
was
dieses
Mädchen
tut
ist
bedacht.
Everything
this
girl
does
is
deliberate.
OpenSubtitles v2018
Auch
der
Name
der
Destiny
ist
mit
bedacht
gewählt.
Neither
was
Destiny
named
on
a
whim.
OpenSubtitles v2018
Charles
ist
sehr
darauf
bedacht,
sein
Geld
zu
schützen.
Charles
is
very,
very
worried
about
guarding
his
money.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
mit
Bedacht
ausgeführt,
oder
in
besinnungsloser
Wut?
Was
this
done
in
a
rational
or
frenzied
manner?
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
auch
darauf
bedacht,
sich
ihren
Bürgern
nicht
zu
entfremden.
There
is
also
a
determination
to
ensure
that
the
Union
does
not
become
remote
from
its
citizens.
EUbookshop v2
Die
EU
ist
darauf
bedacht,¨ihren
Bürgern
Chancen
durch
neue
Lernmöglichkeiten
zu
erö¥nen.
The
EU
is
keen
on
opening
up
the
chances
for
its
citizens,
by
providing
new
learning
opportunities.
EUbookshop v2
Doch
selbst
dieser
Zusammenhang
ist
mit
Bedacht
zu
interpretieren.
However,
even
this
correlation
should
be
interpreted
with
caution.
EUbookshop v2
Die
Kommission
ist
darauf
bedacht,
diese
bewährte
Zusammenarbeit
fortzusetzen.
The
Commission
intends
to
pursue
this
excellent
collaboration.
EUbookshop v2
Wichtig
ist,
sie
mit
Bedacht
und
Beharrlichkeit
zu
nähren.
What's
important
is
that
it
should
be
carefully
and
assiduously
nurtured.
OpenSubtitles v2018
Jenny
ist
darauf
bedacht,
Ihnen
ein
wertvolles
Produkt
anzubieten:
Jenny
is
determined
to
offer
the
consumer
a
product
that
meets
the
following
values:
CCAligned v1
Es
ist
einer,
der
auf
sie
bedacht
ist
und
Gericht
hält.
There
is
One
who
wants
this
honor
for
me,
and
he
is
the
judge.
ParaCrawl v7.1
Der
Vater
ist
mehr
darauf
bedacht
den
Jungen
nach
Hause
zu
holen.
The
father
is
more
anxious
to
take
the
boy
home.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
immer
darauf
bedacht,
dass
man
sich
als
Gast
richtig
wohlfühlt.
He
is
always
looking
for
ways
that
you
really
comfortable
feel
as
a
guest.
ParaCrawl v7.1
Der
Schlüssel
ist,
mit
Bedacht
zu
wählen:
The
key
is
to
choose
wisely:
ParaCrawl v7.1
Die
Sitzordnung
an
der
Hochzeitstafel
ist
mit
Bedacht
aufzustellen.
The
seating
arrangement
at
the
wedding
table
should
be
set
up
with
care.
ParaCrawl v7.1
Unser
Team
ist
darauf
bedacht
die
best
mögliche
Qualität
für
ihre
Unternehmung
abzuliefern.
Our
Team
is
anxious,
to
offer
you
the
best
possible
quality
for
your
company.
CCAligned v1
Er
ist
darauf
bedacht,
Gott
und
Christus
klar
zu
unterscheiden.
He
takes
care
to
distinguish
clearly
between
God
and
Christ.
ParaCrawl v7.1
Der
Standort
der
Station
ist
mit
Bedacht
gewählt.
The
location
for
the
station
was
carefully
chosen.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
zugeben,
dass
dies
für
eine
Webseite
ziemlich
bedacht
ist.
I
must
admit
this
is
pretty
thoughtful
for
a
site.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
sehr
darauf
bedacht,
die
Kollegialität
voranzutreiben.
He
is
anxious
to
develop
collegiality.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
mit
Bedacht
zu
wählen.
It's
important
to
choose
wisely.
ParaCrawl v7.1