Translation of "Ist bedacht" in English

Es ist weniger bedacht, ganz anders als das Schreiben.
It's much less reflective -- very different from writing.
TED2020 v1

Die Wirtschaft ist sehr darauf bedacht, an der Politikgestaltung mitzuwirken.
The business community is keen to provide input into policy making.
TildeMODEL v2018

Alles, was dieses Mädchen tut ist bedacht.
Everything this girl does is deliberate.
OpenSubtitles v2018

Auch der Name der Destiny ist mit bedacht gewählt.
Neither was Destiny named on a whim.
OpenSubtitles v2018

Charles ist sehr darauf bedacht, sein Geld zu schützen.
Charles is very, very worried about guarding his money.
OpenSubtitles v2018

Ist das mit Bedacht ausgeführt, oder in besinnungsloser Wut?
Was this done in a rational or frenzied manner?
OpenSubtitles v2018

Sie ist auch darauf bedacht, sich ihren Bürgern nicht zu entfremden.
There is also a determination to ensure that the Union does not become remote from its citizens.
EUbookshop v2

Die EU ist darauf bedacht,¨ihren Bürgern Chancen durch neue Lernmöglichkeiten zu erö¥nen.
The EU is keen on opening up the chances for its citizens, by providing new learning opportunities.
EUbookshop v2

Doch selbst dieser Zusammenhang ist mit Bedacht zu interpretieren.
However, even this correlation should be interpreted with caution.
EUbookshop v2

Die Kommission ist darauf bedacht, diese bewährte Zusammenarbeit fortzusetzen.
The Commission intends to pursue this excellent collaboration.
EUbookshop v2

Wichtig ist, sie mit Bedacht und Beharrlichkeit zu nähren.
What's important is that it should be carefully and assiduously nurtured.
OpenSubtitles v2018

Jenny ist darauf bedacht, Ihnen ein wertvolles Produkt anzubieten:
Jenny is determined to offer the consumer a product that meets the following values:
CCAligned v1

Es ist einer, der auf sie bedacht ist und Gericht hält.
There is One who wants this honor for me, and he is the judge.
ParaCrawl v7.1

Der Vater ist mehr darauf bedacht den Jungen nach Hause zu holen.
The father is more anxious to take the boy home.
ParaCrawl v7.1

Er ist immer darauf bedacht, dass man sich als Gast richtig wohlfühlt.
He is always looking for ways that you really comfortable feel as a guest.
ParaCrawl v7.1

Der Schlüssel ist, mit Bedacht zu wählen:
The key is to choose wisely:
ParaCrawl v7.1

Die Sitzordnung an der Hochzeitstafel ist mit Bedacht aufzustellen.
The seating arrangement at the wedding table should be set up with care.
ParaCrawl v7.1

Unser Team ist darauf bedacht die best mögliche Qualität für ihre Unternehmung abzuliefern.
Our Team is anxious, to offer you the best possible quality for your company.
CCAligned v1

Er ist darauf bedacht, Gott und Christus klar zu unterscheiden.
He takes care to distinguish clearly between God and Christ.
ParaCrawl v7.1

Der Standort der Station ist mit Bedacht gewählt.
The location for the station was carefully chosen.
ParaCrawl v7.1

Ich muss zugeben, dass dies für eine Webseite ziemlich bedacht ist.
I must admit this is pretty thoughtful for a site.
ParaCrawl v7.1

Er ist sehr darauf bedacht, die Kollegialität voranzutreiben.
He is anxious to develop collegiality.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, mit Bedacht zu wählen.
It's important to choose wisely.
ParaCrawl v7.1