Translation of "Ist damit beendet" in English
Die
Diskussion
zur
gemeinsamen
Marktordnung
ist
damit
noch
nicht
beendet.
The
discussion
on
the
common
organisation
of
the
markets
does
not
end
there.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
die
feierliche
Sitzung
ist
damit
beendet.
Ladies
and
gentlemen,
the
formal
sitting
is
closed.
Europarl v8
Die
Abstimmung
über
Dringlichkeitsanträge
ist
damit
beendet.
That
concludes
the
votes
on
requests
for
urgent
procedure.
Europarl v8
Wenn
das
Gold
deines
Vaters
mir
gehört,
ist
meine
Arbeit
damit
beendet.
Once
I
have
the
emperor's
gold,
my
work
will
be
complete.
OpenSubtitles v2018
Die
erste
Stufe
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
ist
damit
beendet.
This
completes
the
first
step
of
the
method
of
the
invention.
EuroPat v2
Die
Reparatur
ist
damit
beendet
und
das
Kreiselpumpen-Gehäuse
1
kann
wieder
weiterverwendet
werden.
This
completes
the
repair
work
and
the
housing
1
is
ready
for
renewed
used.
EuroPat v2
Der
Auswerfvorgang
ist
damit
beendet,
und
die
Kassette
kann
entnommen
werden.
This
completes
the
ejection
cycle
and
the
cassette
can
be
removed.
EuroPat v2
Die
Übertragung
des
Doppelwortes
ist
damit
beendet.
Transmission
of
the
double
word
is
thus
completed.
EuroPat v2
Die
Messung
an
diesem
Meßpunkt
16
ist
damit
beendet.
This
ends
the
measurement
at
this
measuring
point
16
.
EuroPat v2
Der
erste
Schritt
a)
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
ist
damit
beendet.
This
ends
first
step
a)
of
the
method
according
to
the
present
invention.
EuroPat v2
Der
Delaborierungsvorgang
für
eine
Bombletlage
ist
damit
beendet.
The
disassembling
procedure
for
one
bomblet
layer
is
thus
completed.
EuroPat v2
Die
Prüfung
des
Sachverhalts
ist
damit
jedoch
nicht
beendet.
Admittedly,
it
is
likely
that
the
original
text
of
Annex
F
was
drawn
up
by
each
EUbookshop v2
Der
Koppelvorgang
für
das
Spannfutter
22
ist
damit
beendet.
This
completes
the
coupling
process
for
the
work
head
22.
EuroPat v2
Wieder
ein
Angriff
der
Kolloks...
mein
Urlaub
ist
damit
beendet.
Another
attack
of
Kolloks…
My
leave
is
cancelled.
ParaCrawl v7.1
Die
sogenannte
Phase
1
des
SA-Aufbaus
ist
damit
beendet.
Phase
1
of
the
SA
setup
is
thus
completed.
ParaCrawl v7.1
Die
ENER
Los
21-Vorstudie
ist
damit
beendet.
The
ENER
Lot
21
study
is
now
finished.
ParaCrawl v7.1
Das
Bußgeldverfahren
der
Staatsanwaltschaft
gegen
die
Daimler
AG
ist
damit
umfassend
beendet.
The
public
prosecutor's
administrative
offense
proceeding
against
Daimler
AG
is
thereby
fully
concluded.
ParaCrawl v7.1
Die
Erstellung
des
Dokuments
ist
damit
beendet.
Now,
the
creation
of
the
document
is
finished.
ParaCrawl v7.1
Das
Verfahren
ist
damit
beendet
(Schritt
38).
This
completes
the
method
(step
38).
EuroPat v2
Die
Fremdkörpererkennung
und
-behandlung
ist
damit
beendet.
The
foreign
body
detection
and
treatment
is
thus
ended.
EuroPat v2
Die
Rekonstruktion
der
vorderen
Säule
ist
damit
beendet.
The
reconstruction
of
the
anterior
column
is
thus
complete.
EuroPat v2
Der
Halbzyklus
ist
damit
beendet
und
das
Dampfventil
kann
geschlossen
werden.
The
half-cycle
is
thus
complete,
and
the
steam
valve
can
be
closed.
EuroPat v2
Der
Entlüftungsvorgang
ist
damit
beendet
und
kann
wiederum
mit
Schritt
S1
wiederholt
werden.
The
purge
process
is
thus
ended
and
can
be
repeated
again
from
step
S
1
.
EuroPat v2
Die
relative
Kalibrierung
des
Polarimeters
ist
damit
beendet.
This
ends
the
relative
calibration
of
the
polarimeter.
EuroPat v2
Im
Idealfall
ist
damit
das
Update
beendet.
Ideally
the
update
is
done
now.
CCAligned v1
Der
Ablauf
des
Algorithmus
ist
damit
beendet.
The
execution
of
the
algorithm
is
therefore
complete.
EuroPat v2
Die
Phase
der
Entschuldung
ist
damit
beendet.
This
marks
the
end
of
the
phase
of
debt
reduction.
ParaCrawl v7.1
Die
Demo
"Get
Market
Information"
ist
damit
beendet.
You
have
completed
the
"Get
Market
Information"
tour.
ParaCrawl v7.1