Translation of "Beendet ist" in English
Frau
Angelilli,
die
Aussprache
ist
beendet.
Mrs
Angelilli,
the
debate
is
over.
Europarl v8
Die
Fragestunde
an
die
Kommission
ist
beendet.
That
concludes
questions
to
the
Commission.
Europarl v8
Die
Aussprache
ist
beendet
(Artikel
149).
The
debate
is
closed
(Rule
149).
Europarl v8
Die
Fragestunde
mit
Anfragen
an
den
Präsidenten
der
Kommission
ist
beendet.
The
Question
Hour
with
the
President
of
the
Commission
is
closed.
Europarl v8
Sobald
die
Sitzung
beendet
ist,
werden
Sie
informiert.
Once
the
meeting
ends,
you
will
be
informed
of
the
outcome.
Europarl v8
Ich
habe
aber
den
Eindruck,
daß
die
Diskussion
eigentlich
schon
beendet
ist.
But
my
impression
is
that
this
debate
is
now
closed.
Europarl v8
Die
Fragestunde
mit
Anfragen
an
den
Rat
ist
beendet.
That
concludes
Questions
to
the
Council.
Europarl v8
Erzwungene
Teilungen
sind
endlich
beendet,
Europa
ist
wieder
vereint.
Enforced
divisions
are
thus
at
an
end;
Europe
is
one
again.
Europarl v8
Die
Anhörung
der
Öffentlichkeit
ist
beendet
und
uns
liegen
bereits
die
Ergebnisse
vor.
The
public
consultation
is
finished
and
we
already
have
the
results.
Europarl v8
Unsere
Zusammenarbeit
mit
Ihnen
ist
beendet!
Our
cooperation
with
you
is
finished!
Europarl v8
Die
Fragestunde
mit
Anfragen
an
die
Kommission
ist
beendet.
That
concludes
Questions
to
the
Commission.
Europarl v8
Die
Revolution
in
der
Ukraine
ist
beendet.
The
revolution
in
Ukraine
has
come
to
an
end.
Europarl v8
Andernfalls
wird
PHP
solange
laufen,
bis
das
Programm
beendet
ist.
If
you
start
a
program
using
this
function
and
want
to
leave
it
running
in
the
background,
you
have
to
make
sure
that
the
output
of
that
program
is
redirected
to
a
file
or
some
other
output
stream
or
else
PHP
will
hang
until
the
execution
of
the
program
ends.
PHP v1
Die
erste
Sitzung
nicht
automatisch
schließen,
nachdem
sie
beendet
worden
ist.
Do
not
close
the
initial
session
automatically
when
it
ends.
KDE4 v2
So
folgt
man
der
Behandlung,
bis
die
Behandlung
beendet
ist.
And
you
follow
the
treatment
like
that,
to
the
end
of
the
treatment.
TED2013 v1.1
Dieser
Befehl
wird
ausgeführt,
nachdem
die
Verbindung
beendet
worden
ist.
Run
this
command
after
the
connection
has
been
closed.
KDE4 v2
Die
Debatte
über
die
Rolle
von
sozialen
Medien
und
sozialen
Umbrüchen
ist
beendet.
The
debate
about
the
role
of
social
media
and
social
change
has
been
settled.
TED2020 v1
Die
Herrschaft
der
„Väter“
ist
beendet.
It
was
such
a
fractured
view
of
the
world.
Wikipedia v1.0
Das
Spiel
ist
beendet,
sobald
nur
noch
zwei
Spieler
Karten
haben.
All
cards
are
dealt,
some
players
may
get
more
cards
than
others.
Wikipedia v1.0
Atmen
Sie
weiter
ruhig
ein
und
aus,
bis
die
Behandlung
beendet
ist.
Continue
to
inhale
and
exhale
comfortably
until
the
treatment
is
finished.
ELRC_2682 v1
Er
bedeutet,
dass
die
Injektion
fast
beendet
ist.
This
indicates
the
injection
is
almost
complete.
ELRC_2682 v1
Es
bedeutet
nicht,
dass
die
Injektion
beendet
ist.
This
does
not
mean
that
the
injection
is
finished.
ELRC_2682 v1
Muss
ich
den
Injektionsknopf
gedrückt
halten,
bis
die
Injektion
vollständig
beendet
ist?
Do
I
need
to
hold
the
injection
button
down
until
the
injection
is
complete?
ELRC_2682 v1
Daraufhin
setzt
der
Regen
wieder
ein,
und
die
Dürre
ist
beendet.
Then
the
rains
begin,
signaling
the
end
of
the
famine.
Wikipedia v1.0
Sobald
die
Arbeit
beendet
ist,
geht
er
schnurstracks
in
die
Kneipe.
As
soon
as
work
is
over,
he
makes
a
beeline
for
the
pub.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
merke
ich,
dass
die
Injektion
vollständig
beendet
ist?
The
injection
is
complete
when:
EMEA v3
Gelbe
Anzeige
(wird
sichtbar,
wenn
die
Injektion
beendet
ist)
Yellow
indicator
(becomes
visible
when
the
injection
is
complete)
ELRC_2682 v1
Atmen
Sie
ruhig
ein
und
aus
bis
die
Behandlung
beendet
ist.
Continue
to
inhale
and
exhale
comfortably
until
the
treatment
is
finished.
ELRC_2682 v1