Translation of "Ist aufgabe des" in English
Grundsätzlich
ist
es
die
Aufgabe
des
UN-Sicherheitsrates,
über
die
Situation
zu
entscheiden.
It
is
basically
up
to
the
United
Nations
Security
Council
to
decide
on
the
situation.
Europarl v8
Es
ist
nun
Aufgabe
des
letzteren,
seiner
Verantwortung
gerecht
zu
werden.
It
is
now
up
to
the
Parliament
to
shoulder
its
responsibilities.
Europarl v8
Dies
ist
nicht
Aufgabe
des
Europäischen
Parlaments.
That
is
not
the
task
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Das
ist
die
Aufgabe
des
Rates,
und
die
hat
er
erfüllt.
That
is
the
Council's
job
and
it
has
done
it.
Europarl v8
Es
ist
Aufgabe
des
Akademischen
Exekutivrates,
The
tasks
of
the
Board
shall
be
to:
DGT v2019
Es
ist
die
Aufgabe
des
Europäischen
Parlaments,
zu
diese
Angelegenheit
zu
sprechen.
It
is
the
role
of
the
European
Parliament
to
speak
on
this
matter.
Europarl v8
Die
Achtung
dieses
Rechts
zu
garantieren,
ist
die
zentrale
Aufgabe
des
Bürgerbeauftragten.
Ensuring
respect
for
this
right
is
the
very
essence
of
the
Ombudsman's
function.
Europarl v8
Es
ist
Aufgabe
des
Präsidenten,
Ihnen
das
Wort
zu
erteilen!
It
is
for
the
President
to
call
the
speakers!
Europarl v8
Dies
ist
Aufgabe
des
Rates
und
geschieht
unter
Berücksichtigung
der
bestehenden
internationalen
Verpflichtungen.
It
is
up
to
the
Council,
and
on
the
basis
of
respect
for
our
international
commitments.
Europarl v8
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
das
ist
die
Aufgabe
des
Irak.
Dear
colleagues,
this
is
the
business
of
Iraq.
Europarl v8
Dies
ist
die
Aufgabe
des
albanischen
Volkes,
der
politischen
Kräfte
in
Albanien.
This
must
be
dealt
with
by
the
Albanian
people,
by
the
political
forces
in
Albania.
Europarl v8
Es
ist
nicht
Aufgabe
des
Europäischen
Parlaments,
sich
zum
Gesetzgeber
aufzuwerfen.
It
is
not
for
Parliament
to
set
itself
up
as
a
legislator.
Europarl v8
Ist
es
überhaupt
Aufgabe
des
Gesetzgebers,
eine
bestimmte
Technik
vorzuschreiben?
Is
it,
in
any
case,
any
legislator’s
task
to
prescribe
one
technology
or
another?
Europarl v8
Das
ist
die
Aufgabe
des
Petitionsausschusses.
That
is
what
the
Committee
on
Petitions
does.
Europarl v8
Das
ist
die
Aufgabe
des
Rechtsetzungsprozesses
selbst.
This
is
the
responsibility
of
the
legislation
process
itself.
Europarl v8
Inwiefern
ist
diese
Aufgabe
Teil
des
globalen
Europa?
How
much
is
this
exercise
part
of
global
Europe?
Europarl v8
Es
ist
nicht
Aufgabe
des
Parlaments,
die
Begrenzung
der
Flugdienstzeiten
zu
regeln.
It
is
not
for
Parliament
to
legislate
on
flight
time
limitations.
Europarl v8
Die
aktive
Förderung
einer
solchen
Kultur
ist
eine
Aufgabe
des
Staates.
It
is
a
public
task
to
actively
promote
this
culture.
Europarl v8
Aber
das
zu
kritisieren,
ist
nicht
Aufgabe
des
Gesetzgebers.
However,
it
is
not
the
job
of
the
legislator
to
criticise
this.
Europarl v8
Jetzt
ist
es
die
Aufgabe
des
Parlamentes,
den
Aktionsplan
zu
beurteilen.
Now
it
is
the
Parliament's
turn
to
assess
the
action
plan.
Europarl v8
Das
ist
nicht
Aufgabe
des
Parlaments.
This
is
not
a
job
for
Parliament.
Europarl v8
Dies
ist
die
Aufgabe
des
Konvents.
This
is
the
task
of
the
Convention.
Europarl v8
Das
ist
nicht
die
Aufgabe
des
Parlaments.
It
is
not
Parliament’s
job.
Europarl v8
Schließlich
ist
es
Aufgabe
des
Rates,
strategische
Vorgaben
zu
machen.
After
all,
the
Council
is
there
to
give
a
strategic
lead.
Europarl v8
Das
ist
eine
wichtige
Aufgabe
des
Parlaments.
That
is
a
vital
challenge
to
Parliament.
Europarl v8
Angesichts
dessen
ist
es
Aufgabe
des
Parlaments,
die
Notbremse
zu
ziehen.
Given
this
context,
it
is
therefore
Parliament’s
responsibility
to
put
on
the
brakes.
Europarl v8
Die
Kontrolle
der
Mitgliedstaaten
ist
nicht
Aufgabe
des
Parlaments.
It
is
not
for
Parliament
to
monitor
the
Member
States.
Europarl v8
Es
ist
Aufgabe
des
Präsidenten,
für
die
Einhaltung
unserer
Verfassung
zu
sorgen.
The
President's
job
is
to
uphold
our
Constitution.
GlobalVoices v2018q4
Dies
ist
die
Aufgabe
des
Stoffauflaufs.
This
increases
the
rate
of
drying.
Wikipedia v1.0
Dies
ist
auch
die
Aufgabe
des
klassischen
Werkunterrichts.
They
developed
a
rationale
for
the
use
of
chisels
instead.
Wikipedia v1.0