Translation of "Aufgabe des" in English

Das wird die Aufgabe des Europäischen Rates in der kommenden Woche sein.
This will be the mission for the European Council next week.
Europarl v8

Dies wird die Aufgabe des nächsten spanischen EU-Ratsvorsitzes sein.
This will be the task of Spain's forthcoming EU presidency.
Europarl v8

Grundsätzlich ist es die Aufgabe des UN-Sicherheitsrates, über die Situation zu entscheiden.
It is basically up to the United Nations Security Council to decide on the situation.
Europarl v8

Es ist nun Aufgabe des letzteren, seiner Verantwortung gerecht zu werden.
It is now up to the Parliament to shoulder its responsibilities.
Europarl v8

Dies ist nicht Aufgabe des Europäischen Parlaments.
That is not the task of the European Parliament.
Europarl v8

Dies ist meines Erachtens die Aufgabe des Gipfels in Wien.
I think the Vienna summit has a duty to do that.
Europarl v8

Aufgabe des Kinderbeauftragten ist es, die Rechte und Interessen der Kinder wahrzunehmen.
The task of the children's ombudsman is to look after the rights and interests of children.
Europarl v8

Das kann jedoch nicht Aufgabe des Parlaments sein.
However, it is not Parliament that should be carrying out this task.
Europarl v8

Das ist die Aufgabe des Rates, und die hat er erfüllt.
That is the Council's job and it has done it.
Europarl v8

Es ist Aufgabe des Akademischen Exekutivrates,
The tasks of the Board shall be to:
DGT v2019

Es ist die Aufgabe des Europäischen Parlaments, zu diese Angelegenheit zu sprechen.
It is the role of the European Parliament to speak on this matter.
Europarl v8

Die Achtung dieses Rechts zu garantieren, ist die zentrale Aufgabe des Bürgerbeauftragten.
Ensuring respect for this right is the very essence of the Ombudsman's function.
Europarl v8

Hier liegt die zentrale Aufgabe dieses Berichts des Haushaltsausschusses.
It is here that the principal task of this report by the Committee on Budgets lies.
Europarl v8

Und dies sollte die Aufgabe des Europäischen Parlaments sein.
And this should be the role of the European Parliament.
Europarl v8

Es ist Aufgabe des Präsidenten, Ihnen das Wort zu erteilen!
It is for the President to call the speakers!
Europarl v8

Dies ist Aufgabe des Rates und geschieht unter Berücksichtigung der bestehenden internationalen Verpflichtungen.
It is up to the Council, and on the basis of respect for our international commitments.
Europarl v8

Auch das muß eine dringliche Aufgabe des Rates sein.
This must also be an urgent task for the Council.
Europarl v8

Das macht die Aufgabe des UNHCR und damit unsere Aufgabe nicht gerade leicht.
And so it seems to me that the task of the UNHCR - our task therefore - is not of the easiest.
Europarl v8

Die Aufgabe des Rates ist es, Fragen zu beantworten.
The Council's job is to answer our questions.
Europarl v8

Liebe Kolleginnen und Kollegen, das ist die Aufgabe des Irak.
Dear colleagues, this is the business of Iraq.
Europarl v8

Vermutlich wird dies die Aufgabe des Europäischen Parlaments und seiner Abgeordneten sein.
Presumably, that will be the task of the European Parliament and its Members.
Europarl v8

Dies ist die Aufgabe des albanischen Volkes, der politischen Kräfte in Albanien.
This must be dealt with by the Albanian people, by the political forces in Albania.
Europarl v8

Schließlich möchte ich noch zur Aufgabe des Handels kommen.
Let me turn, finally, to the role of trade.
Europarl v8

Eine wichtige Aufgabe des vorliegenden Programms ist gerade der Austausch derartiger positiver Erfahrungen.
An important aspect of the programme now under discussion is passing on to one another any useful experience we have had of the matter, as in our case.
Europarl v8

Das war die Aufgabe des Rechtsausschusses.
This has been the task of the Committee on Legal Affairs.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang möchte ich etwas zu der Aufgabe des Parlaments sagen.
In this respect, I would like to say a word about the role of Parliament.
Europarl v8

Es sollte insbesondere die Aufgabe des Europäischen Parlaments sein, dies sicherzustellen.
It should be the job of the European Parliament, in particular, to ensure this.
Europarl v8

Die Angabe der politischen Leitlinien ist jedoch sicherlich die Aufgabe des Europäischen Rates.
Indicating the political guidelines, however, is certainly the European Council's task.
Europarl v8