Translation of "Es ist aufgabe des" in English

Grundsätzlich ist es die Aufgabe des UN-Sicherheitsrates, über die Situation zu entscheiden.
It is basically up to the United Nations Security Council to decide on the situation.
Europarl v8

Es ist nun Aufgabe des letzteren, seiner Verantwortung gerecht zu werden.
It is now up to the Parliament to shoulder its responsibilities.
Europarl v8

Es ist Aufgabe des Akademischen Exekutivrates,
The tasks of the Board shall be to:
DGT v2019

Es ist die Aufgabe des Europäischen Parlaments, zu diese Angelegenheit zu sprechen.
It is the role of the European Parliament to speak on this matter.
Europarl v8

Es ist Aufgabe des Präsidenten, Ihnen das Wort zu erteilen!
It is for the President to call the speakers!
Europarl v8

Es ist nicht Aufgabe des Europäischen Parlaments, sich zum Gesetzgeber aufzuwerfen.
It is not for Parliament to set itself up as a legislator.
Europarl v8

Ist es überhaupt Aufgabe des Gesetzgebers, eine bestimmte Technik vorzuschreiben?
Is it, in any case, any legislator’s task to prescribe one technology or another?
Europarl v8

Es ist nicht Aufgabe des Parlaments, die Begrenzung der Flugdienstzeiten zu regeln.
It is not for Parliament to legislate on flight time limitations.
Europarl v8

Jetzt ist es die Aufgabe des Parlamentes, den Aktionsplan zu beurteilen.
Now it is the Parliament's turn to assess the action plan.
Europarl v8

Schließlich ist es Aufgabe des Rates, strategische Vorgaben zu machen.
After all, the Council is there to give a strategic lead.
Europarl v8

Angesichts dessen ist es Aufgabe des Parlaments, die Notbremse zu ziehen.
Given this context, it is therefore Parliament’s responsibility to put on the brakes.
Europarl v8

Es ist Aufgabe des Präsidenten, für die Einhaltung unserer Verfassung zu sorgen.
The President's job is to uphold our Constitution.
GlobalVoices v2018q4

Es ist Aufgabe des Staates, ein Reformbeispiel zu setzen.
It is up to the state to set an example for reform.
News-Commentary v14

Es ist die Aufgabe des Staates, die Erwartungen zu stabilisieren.
This is a classic description of the “herd behavior” that George Soros has identified as financial markets’ dominant feature. It is the government’s job to stabilize expectations.
News-Commentary v14

Es ist Aufgabe des Leitungsgremiums, im Konfliktfall Lösungen zu finden.
Resolution of conflicts of interest lies with the Board.
TildeMODEL v2018

Es ist daher Aufgabe des Rates, diese Parameter festzulegen.
It is therefore for the Council to draw up these parameters.
TildeMODEL v2018

In anderen Bereichen ist es Aufgabe des Funkfrequenzausschusses, technische Durchführungsmaßnahmen auszuarbeiten.
In other areas, it will be for the Radio Spectrum Committee to draft technical implementing measures.
TildeMODEL v2018

Es ist die Aufgabe des Bürgerbeauftragten, Missständen nachzugehen.
The role of the Ombudsman is to investigate maladministration.
TildeMODEL v2018

Es ist dann die Aufgabe des sitzenden Gegenübers, diese Position zu widerlegen.
It's then the task of the seated opponent to refute the position.
OpenSubtitles v2018

Normalerweise ist es die Aufgabe des Parlaments, das Gegen teil zu tun.
It is intolerable that extremists of his kind should seek to sabotage the unification of Europe!
EUbookshop v2

Es ist die Aufgabe des Waschbären, sie zu stoppen.
It's up to the coon to stop them.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht die Aufgabe des militärs, politik zu machen.
It's not the role of the military to make policy.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist es Aufgabe des Rates, zum Text Stellung zu nehmen.
The Council will now be asked to pronounce on the text.
Europarl v8

Es ist nun Aufgabe des Rates, dazu Stellung zu nehmen.
It is difficult to view the fundamental rights outlined in the Lenz report in perspective.
EUbookshop v2

Es ist Aufgabe des UN-Sicherheitsrates entsprechende Maßnahmen zur Eindämmung der Gewalt zu ergreifen.
It is the task of the UN Security Council to take measures to curb the violence in Burundi.
EUbookshop v2

Danach ist es Aufgabe des Ausschusses und seiner Mitglieder, die Brücke zuschlagen.
It is forthis Committee and its members, then, to play thebridging role.
EUbookshop v2

Es ist Aufgabe des AKP-EWG-Botschafterausschusses, den Direktor des Zentrums zu ernennen.
Whereas the ACP-EEC Committee of Ambassadors ehould appoint the Director of the Centre;
EUbookshop v2

Es ist Aufgabe des FINHEEC, das Register der akkreditierten Programme zu führen.
FINHEEC is responsible for maintaining the register of accredited programmes.
EUbookshop v2