Translation of "Des ist-zustands" in English

Eine Untersuchung allein des Ist-Zustands der Umwelt ist daher unzureichend.
A diagnosis of only the current state of the environment is therefore inadequate.
EUbookshop v2

Die meisten Netzwerkprojekte beginnen mit einer detaillierten Erfassung und Bewertung des Ist-Zustands.
Most network projects start with a detailed discovery and assessment of current state.
ParaCrawl v7.1

Dafür wird auf regionaler Ebene aller Partnerländer eine Analyse des Ist-Zustands durchgeführt.
First of all, the regional status quo analysis will be carried out.
ParaCrawl v7.1

Während des eingekuppelten Zustands ist der Kolben 7 der Zylinder-Kolben-Einheit 5 permanent druckbeaufschlagt.
During the engaged condition, the piston 7 of the cylinder-piston unit 5 is permanently acted upon by pressure.
EuroPat v2

Am Anfang steht immer die Analyse des Ist-Zustands.
The analysis of the actual state always comes first.
CCAligned v1

Die Funktion des Zustands ist "Information".
The function of the status is "Information":
ParaCrawl v7.1

Dann steigen wir hier ein: mit der Bewertung des Ist-Zustands.
Then, that's our point of entry: the assessment of the current status.
ParaCrawl v7.1

In Fig.1 wird ein Modell zur Abbildung des Ist-Zustands 1a nach dem Stand der Technik dargestellt.
FIG. 1 shows a model for imaging the actual condition 1 a according to the prior art.
EuroPat v2

Nach dem Abklingen des akuten Zustands ist die Ursache der Erkrankung zu beseitigen, dh.
After regression of the acute state, the cause of the disease must be removed, i.e.
ParaCrawl v7.1

Es gibt mehrere wichtige Ziele und Gründe für die Analyse des Ist-Zustands, wie beispielsweise:
There are several vital goals/motivations for implementing current state analysis, including:
ParaCrawl v7.1

Dies gilt sowohl für die Schilderung des Ist-Zustands einer Krise als auch für deren Lösungsstrategien.
This is important not only for the description of the current state of a crisis but also for its solution strategies.
ParaCrawl v7.1

Eine objektive Beurteilung des androgenen Zustands ist mit der komplexen Bestimmung aller Testosteronfraktionen möglich.
An objective assessment of the androgenic state is possible with the complex determination of all testosterone fractions.
ParaCrawl v7.1

Zweitens: Wir brauchen eine Analyse des Ist-Zustands, das heißt eine Analyse der Datenlage, was eigentlich in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union passiert.
My second point is that we need an analysis of the status quo, in other words, an analysis of the data covering what is actually happening on the ground in the Member States of the European Union.
Europarl v8

Es ist einerseits eine Analyse, die das Potenzial dieses Kontinents aufzeigt, andererseits aber auch eine Darstellung des Ist-Zustands.
Its analysis not only highlights the continent’s potential, but also sets out the way things actually are.
Europarl v8

Bei einer Verschlechterung des klinischen Zustands ist eine Umstellung auf eine für das schwere Krankheitsstadium empfohlene Therapie (z. B. Epoprostenol) in Erwägung zu ziehen.
Therapy that is recommended at the severe stage of the disease (e.g. epoprostenol) should be considered if the clinical condition deteriorates.
ELRC_2682 v1

Bei einer Verschlechterung des klinischen Zustands ist eine Umstellung auf eine für das schwere Krankheitsstadium empfohlene Therapie (z. B. Epoprostenol) zu erwägen (siehe Abschnitt 4.2).
Transfer to a therapy that is recommended at the severe stage of the disease (eg, epoprostenol) should be considered if the clinical condition deteriorates (see section 4.2).
ELRC_2682 v1

Bei den letzten Veranstaltungen ging es um die Feststellung des Ist-Zustands und von Lücken und Forschungsbedarf im Zusammenhang mit Frühwarnsystemen.
Recent events have focused on identifying the state of play, gaps and research needs related to early warning systems.
TildeMODEL v2018

Angesichts der bereits eingeleiteten Maßnahmen erscheint die erste Option, die Beibehaltung des Ist-Zustands in der Gemeinschaft, unzureichend.
Looking at the results of the actions already undertaken, it appears that the first option, the Community status quo, is inadequate.
TildeMODEL v2018

Deshalb sollte die "aktualisierte" Politik der Union nicht als eine marginale Reform des Ist-Zustands, sondern als ein Struktur gebendes Element der Identität Europas und seiner Präferenzen, Werte und Normen angelegt werden.
The EU's "revised" policy should thus not be thought of as a marginal reform of existing policy, but as a core component of Europe's identity, choices, values and standards.
TildeMODEL v2018

Option 1i) entspricht der Erhaltung des Ist-Zustands, d. h. die Verarbeitung an Bord auf Schiffen mit entsprechenden Erlaubnissen wäre nach wie vor gestattet.
Option 1(i) amounts to maintaining the status quo, i.e. on-board processing would still be permitted on vessels holding processing permits.
TildeMODEL v2018

Aufgrund des baulichen Zustands ist voraussichtlich ab dem Jahr 2021 eine grundhafte Sanierung des Berliner Abschnitts der A 111 erforderlich.
Due to the structural condition is expected from the year 2021 a thorough renovation of the Berlin section of the A 111 required.
WikiMatrix v1

Gegenstand dieser Aktion sind eine Vorrichtung zur Messung der Tragla.st einer Fahrbahndecke sowie die Nachbearbeitungsschritte zur Beurteilung des Ist-Zustands des Verstärkungs-Oberbaus, der auf Straßenprojektebene beurteilt wird.
This Action deals with a device used for measuring the bearing capacity of a road pavement, and also with the post processing procedures required for actual assessment of the strengthening overlay need evaluated at road project level.
EUbookshop v2

Die Charta von Aalborg unterstreicht die Notwendigkeit, bei umweltpolitischen Bemühungen und bei der Umweltüberwachung Indikatoren für die „Zukunftsbeständigkeit städtischer Systeme" zu verwenden, während der Aktionsplan von Lissabon (1996) auf die Nutzung von Zukunftsbeständigkeitsindikatoren für die Erfassung des Ist-Zustands und die Erfolgskontrolle hinweist.
The Aalborg Charter emphasises the need to use in dicators of 'an urban systems sustainability' for policy-making and controlling efforts, while the Lisbon action plan (1996) mentions the use of sustainability indicators for describing the present state and measuring development.
EUbookshop v2

Verfahren zur Auslösesteuerung von Rückhaltemitteln nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß als Ist-Werte für die Bestimmung des Ist-Zustands mindestens die Querbeschleunigung, die Längsbeschleunigung sowie die Drehrate um die Hochachse des Fahrzeugs direkt oder indirekt erfaßt werden, und für die Ermittlung des Soll-Zustands mindestens der Lenkwinkel sowie die Drehzahlen der einzelnen Räder direkt oder indirekt erfaßt werden.
A method for controlling activation of occupant restraining devices according to claim 1 wherein, as actual data for determining the actual condition of vehicle motion, at least the transverse acceleration, the longitudinal acceleration, and the rate of rotation about the vertical axis of the vehicle are detected and, for determining the target condition, at least the steering angle and the rotational speeds of the vehicle wheels are detected.
EuroPat v2

Zusätzlich können die auf das Fahrzeug einwirkenden Längskräfte direkt über einen Längsbeschleunigungssensor oder indirekt durch Berechnung aus gemessenen Werten eines Bremsdrucksensors erfaßt und in die Berechnung des Ist-Zustands mit einbezogen werden.
Additionally, longitudinal forces acting on the vehicle can be measured directly by way of a longitudinal acceleration sensor or indirectly by calculation from measured data of a brake pressure sensor and included in the calculation of the actual dynamic vehicle conditions.
EuroPat v2

Da es bei diesem Projekt um Verwaltungsabläufe ging, bestand die Informationsbeschaffung in erster Linie in einer vollständigen Erfassung des Ist-Zustands.
Apart from the compilation of pure ly factual data on, for example, the structure of the flow of administrative work and the various
EUbookshop v2