Translation of "Irgendetwas" in English

Wenn nicht, stimmt irgendetwas mit der Integration nicht.
If not, there is something wrong with integration.
Europarl v8

Ich plädiere hier nicht für irgendetwas Revolutionäres, Epochales oder Radikales.
I am not advocating anything revolutionary, epoch-making or radical here.
Europarl v8

Wir glauben nicht, dass noch irgendetwas zu seinen Schlussfolgerungen hinzugefügt werden müsste.
We do not believe that there is anything more to be added to its conclusions.
Europarl v8

Ich sehe nicht, dass sich da irgendetwas verändern wird.
I do not believe that this will change anything.
Europarl v8

Der Fonds ist zu gering, um irgendetwas zu erreichen.
The fund is too small to achieve anything.
Europarl v8

Ich glaube nicht, dass hier irgendetwas befremdlich ist.
I do not believe there is anything strange here.
Europarl v8

Es ist schwierig, irgendetwas mit diesem Rat anzufangen.
It is hard to do anything with this Council.
Europarl v8

Kein anderes Land hat bisher irgendetwas Vergleichbares getan.
No other player has done anything comparable so far.
Europarl v8

Keine Frau ist "nur" irgendetwas.
No woman is 'just' anything.
Europarl v8

Niemand wird zu irgendetwas gezwungen werden.
Nobody is going to be coerced into anything.
Europarl v8

Es geht nicht um irgendeine Verbindung zu irgendetwas.
It is not about any link to anything.
Europarl v8

Wird irgendetwas davon bei Ihrer Verträglichkeitsprüfung berücksichtigt?
Will any of this be taken into consideration in your impact assessments?
Europarl v8

Es ist ziemlich klar, dass niemand von Ihnen irgendetwas gelernt hat.
It is pretty clear that none of you have learned anything.
Europarl v8

Ich erkenne nicht, dass irgendetwas in dieser Richtung passiert.
I do not see anything happening in that direction.
Europarl v8

Braucht man einen Bernhardiner, der unter Lawinen noch irgendetwas Lebendiges findet?
Or how about a Saint Bernard that can detect signs of life below an avalanche?
Europarl v8

Zeichnet sich da irgendetwas ab, vor allem, was Ungarn betrifft?
Is there any sign of any of them - Hungary in particular - actually doing anything?
Europarl v8

Herr Präsident, irgendetwas stimmt hier nicht.
Mr President, something is not quite right.
Europarl v8

Ich glaube nicht, dass die Kommissarin damit irgendetwas zu tun hat.
I do not think that the Commissioner has anything to do with it.
Europarl v8

Ich habe nicht den Wunsch, der laufenden Debatte irgendetwas hinzuzufügen.
I have no desire to add anything to the current debate.
Europarl v8

Mit Herrn Liebermann hat kein Sozialdemokrat in der Welt irgendetwas gemeinsam.
No social democrat anywhere in the world has anything in common with Mr Liebermann.
Europarl v8

All dies deutet darauf hin, dass irgendetwas hier nicht stimmt.
All this means that something is clearly not right here.
Europarl v8