Translation of "Irgendetwas" in English
Wenn
nicht,
stimmt
irgendetwas
mit
der
Integration
nicht.
If
not,
there
is
something
wrong
with
integration.
Europarl v8
Ich
plädiere
hier
nicht
für
irgendetwas
Revolutionäres,
Epochales
oder
Radikales.
I
am
not
advocating
anything
revolutionary,
epoch-making
or
radical
here.
Europarl v8
Wir
glauben
nicht,
dass
noch
irgendetwas
zu
seinen
Schlussfolgerungen
hinzugefügt
werden
müsste.
We
do
not
believe
that
there
is
anything
more
to
be
added
to
its
conclusions.
Europarl v8
Ich
sehe
nicht,
dass
sich
da
irgendetwas
verändern
wird.
I
do
not
believe
that
this
will
change
anything.
Europarl v8
Der
Fonds
ist
zu
gering,
um
irgendetwas
zu
erreichen.
The
fund
is
too
small
to
achieve
anything.
Europarl v8
Ich
glaube
nicht,
dass
hier
irgendetwas
befremdlich
ist.
I
do
not
believe
there
is
anything
strange
here.
Europarl v8
Es
ist
schwierig,
irgendetwas
mit
diesem
Rat
anzufangen.
It
is
hard
to
do
anything
with
this
Council.
Europarl v8
Kein
anderes
Land
hat
bisher
irgendetwas
Vergleichbares
getan.
No
other
player
has
done
anything
comparable
so
far.
Europarl v8
Keine
Frau
ist
"nur"
irgendetwas.
No
woman
is
'just'
anything.
Europarl v8
Niemand
wird
zu
irgendetwas
gezwungen
werden.
Nobody
is
going
to
be
coerced
into
anything.
Europarl v8
Es
geht
nicht
um
irgendeine
Verbindung
zu
irgendetwas.
It
is
not
about
any
link
to
anything.
Europarl v8
Wird
irgendetwas
davon
bei
Ihrer
Verträglichkeitsprüfung
berücksichtigt?
Will
any
of
this
be
taken
into
consideration
in
your
impact
assessments?
Europarl v8
Es
ist
ziemlich
klar,
dass
niemand
von
Ihnen
irgendetwas
gelernt
hat.
It
is
pretty
clear
that
none
of
you
have
learned
anything.
Europarl v8
Ich
erkenne
nicht,
dass
irgendetwas
in
dieser
Richtung
passiert.
I
do
not
see
anything
happening
in
that
direction.
Europarl v8
Braucht
man
einen
Bernhardiner,
der
unter
Lawinen
noch
irgendetwas
Lebendiges
findet?
Or
how
about
a
Saint
Bernard
that
can
detect
signs
of
life
below
an
avalanche?
Europarl v8
Zeichnet
sich
da
irgendetwas
ab,
vor
allem,
was
Ungarn
betrifft?
Is
there
any
sign
of
any
of
them
-
Hungary
in
particular
-
actually
doing
anything?
Europarl v8
Herr
Präsident,
irgendetwas
stimmt
hier
nicht.
Mr
President,
something
is
not
quite
right.
Europarl v8
Ich
glaube
nicht,
dass
die
Kommissarin
damit
irgendetwas
zu
tun
hat.
I
do
not
think
that
the
Commissioner
has
anything
to
do
with
it.
Europarl v8
Ich
habe
nicht
den
Wunsch,
der
laufenden
Debatte
irgendetwas
hinzuzufügen.
I
have
no
desire
to
add
anything
to
the
current
debate.
Europarl v8
Mit
Herrn
Liebermann
hat
kein
Sozialdemokrat
in
der
Welt
irgendetwas
gemeinsam.
No
social
democrat
anywhere
in
the
world
has
anything
in
common
with
Mr
Liebermann.
Europarl v8
All
dies
deutet
darauf
hin,
dass
irgendetwas
hier
nicht
stimmt.
All
this
means
that
something
is
clearly
not
right
here.
Europarl v8