Translation of "Irgendetwas neues" in English
Ich
bezweifele,
dass
Sie
hier
irgendetwas
Neues
entdecken,
Ben.
I
doubt
if
there's
even
anything
new,
Ben.
OpenSubtitles v2018
Irgendetwas
Neues
von
der
Frau,
die
Murphy
verfolgt?
Anything
on
the
women
Murphy's
stalking?
OpenSubtitles v2018
Ich
war
den
ganzen
Sommer
nicht
in
der
Stadt,
irgendetwas
Neues?
I've
been
out
of
town
all
summer,
anything
new?
OpenSubtitles v2018
Hey,
Caroline,
gibt
es
irgendetwas
Neues,
dass
ich
wissen
sollte?
Let
me
check.
Hey,
Caroline,
anything
new
I
should
know
about?
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
Sie
wissen,
wenn
es
irgendetwas
Neues
gibt.
I'll
let
you
know
if
anything
turns
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Sie
in
Kenntnis
setzen,
wenn
es
irgendetwas
Neues
gibt.
I'll
text
you
If
anything
comes
up.
OpenSubtitles v2018
Hallo,
habt
ihr
schon
irgendetwas
Neues
über
unseren
Meta?
Hey,
you
guys
come
up
with
anything
new
on
our
meta?
OpenSubtitles v2018
Und
keiner
von
uns
brachte
irgendetwas
Neues
auf
den
Weg.
And
none
of
us
contributed
anything
new.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
Ihnen
irgendetwas
Neues
erzählen
kann.
Well,
I
don't
know
that
I
can
tell
you
anything
you
don't
already
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine
irgendetwas
Neues,
das
keine
Spuren
hinterlässt.
I
mean
something
new
and
totally
untraceable.
OpenSubtitles v2018
Hat
seine
Entdeckung
irgendetwas
Neues
ergeben?
Did
his
new
discovery
lead
to
anything?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
irgendetwas
Neues
entdecken,
informieren
Sie
mich
umgehend.
If
you
perceive
any
further
danger,
advise
me
immediately.
OpenSubtitles v2018
Hat,
ähm,
White
irgendetwas
neues
über
Blauner
zu
sagen?
Has,
um,
White
had
anything
new
to
say
about
Blauner?
OpenSubtitles v2018
Hiernach
bin
ich
weniger
davon
überzeugt,
dass
irgendetwas
theoretisch
Neues
formuliert
wurde.
Having
done
so
I
am
now
less
than
convinced
that
any
thing
theoretically
new
has
been
said.
ParaCrawl v7.1
Wird
diese
so
bekannte
Geschichte
uns
an
diesem
Vormittag
irgendetwas
Neues
sagen
können?
Will
this
well-known
story
have
anything
new
to
say
to
us
this
morning?
ParaCrawl v7.1
Anfangs
gab
ich
mir
kaum
Chancen,
irgendetwas
Neues
zu
entdecken.
At
the
beginning,
I
saw
hardly
any
chance
of
discovering
anything
new.
ParaCrawl v7.1
Stets
wird
bei
uns
im
Leben
irgendetwas
Neues
geboren.
Something
new
in
life
is
always
being
born.
ParaCrawl v7.1
Aber
ist
uns
damit
irgendetwas
Neues
gesagt?
But
is
anything
new
said
by
that?
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
nicht
Ich
brauch
einfach
etwas
anderes,
irgendetwas
neues,
so
wie...
Oh,
I
don't
know.
I
just
need
something...
different,
something
new,
something
like...
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
irgendetwas
Neues
benutzt,
um
das
Silber
zu
polieren
oder
für
die
Schuhe?
Have
you
been
using
anything
new
to
polish
the
silver
or
the
shoes?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
immer
irgendetwas
Neues
vor.
Hier
erfahren
Sie
die
aktuellsten
und
interessantesten
Neuigkeiten.
We’re
always
up
to
something.
Check
out
the
latest
and
greatest
here.
CCAligned v1
Sie
ist,
per
Definition,
nicht
in
der
Lage
irgendetwas
Neues
zu
erschaffen.
It
is
not
capable
of
creating
anything
new,
by
definition.
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
im
Laufe
der
Zeit
zu
erlauben,
gegen
irgendetwas
Neues
zu
sehen?
Are
you
in
the
course
of
time
to
look
at
something
new?
CCAligned v1
Meiner
Meinung
nach
war
im
Kollegium
der
Kommissare
effektiv
keine
Debatte
notwendig,
denn
es
handelt
sich
weder
um
neue
Interpretationen
noch
um
irgendetwas
anderes
neues.
In
my
opinion,
there
was
absolutely
no
need
for
any
discussion
within
the
College
of
Commissioners
because
there
was
no
new
interpretation,
nor
did
anything
new
arise.
Europarl v8
Irgendetwas
Neues
gefunden?
Find
anything
new?
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
irgendetwas
Neues?
Have
you
any
news?
OpenSubtitles v2018
Bemerkten
Sie
irgendwelche
Veränderungen
bei
Brick
bevor
er
starb?
Sie
wissen
schon,
irgendwer
oder
irgendetwas
Neues
in
seinem
Leben?
Did
you
notice
any
changes
in
Brick
before
he
died
--
you
know,
anyone,
anything
new
in
his
life?
OpenSubtitles v2018