Translation of "Neues" in English

Mit diesem volkstümlichen ungarischen Gruß möchte ich Ihnen ein gesegnetes neues Jahr wünschen.
I wish to invoke this Hungarian folk greeting to wish you a blessed new year.
Europarl v8

Ich denke, das ist etwas Neues für diese bisher verwöhnte Branche.
I think that is something new for this industry, which has been spoilt up to now.
Europarl v8

Weshalb benötigt China jede Woche ein neues Kohlekraftwerk?
Why does China need a new coal-fired power station every week?
Europarl v8

Werden wir wieder das Gleiche erleben oder etwas Neues?
Are we going to see more of the same, or something new?
Europarl v8

Wir hören ja, dass dann aus Großbritannien neues Ungemach drohen kann.
We are, of course, hearing that there is a new threat of trouble from the United Kingdom.
Europarl v8

Wir brauchen ein radikal neues Paradigma.
We need a radically new paradigm.
Europarl v8

Das ist für meine Fraktion nichts Neues.
This is nothing new for my group.
Europarl v8

Nur wenige Monate später wagen wir uns jetzt gerade an ein neues.
We are now, just a matter of months later, apparently to embark on another.
Europarl v8

Herr Präsident, die Krise in Albanien ist nichts Neues.
Mr President, the crisis in Albania is nothing new.
Europarl v8

Am 20. März werden ein neuer Premierminister und ein neues Parlament gewählt.
On 20 March, a new prime minister and a new parliament will be elected.
Europarl v8

Übrigens wird in Polen derzeit ein neues Kernkraftwerk geplant.
Incidentally, Poland is currently planning a new nuclear power station.
Europarl v8

Das Gesetzgebungspaket über wirtschaftspolitische Steuerung ist ein neues Kapitel im Leben der Union.
The legislative package on economic governance represents a new chapter in the life of the Union.
Europarl v8

Sie muß ein neues Modell für die internationalen Beziehungen sein.
A policy which can set a new standard in international relations.
Europarl v8

Vielmehr möchte ich Sie auf ein neues Ereignis im EGKS-Haushaltsplan hinweisen.
I should like to draw Members' attention, on the other hand, to a new element in the ECSC budget.
Europarl v8

Zudem hat der Rat jüngst ein neues Auslieferungsabkommen angenommen.
Moreover, the Council has recently adopted a new extradition convention.
Europarl v8

Ich wünsche uns allen schöne Weihnachten und hoffentlich ein besseres neues Jahr!
I wish us all a happy Christmas and, I hope, a better New Year!
Europarl v8

Das niederländische Programm enthält wenig Neues, wenig Kreatives und wenig Unternehmerisches.
But I fear it is, since there is little that is new, creative or enterprising in the Dutch programme.
Europarl v8

Eine solche Tatsache ist nichts Neues.
This is not a new situation.
Europarl v8

Wir bauen ein neues Parlament in Brüssel und in Straßburg.
We are building a new Parliament in Brussels and in Strasbourg.
Europarl v8

Wir haben das politische Wunder von Nelson Mandela und sein neues Südafrika erlebt.
We have seen the political miracle of Nelson Mandela and his new South Africa.
Europarl v8

Es würde ein neues Handelshemmnis sein, und derer haben wir schon genug.
It would simply create yet another trade barrier, and we have enough of those already.
Europarl v8

Wenn ein neues Flugzeug 100 Mio. Pfund kostet, dann ist das Unsinn.
When it costs £100m for a new aircraft, this is nonsense.
Europarl v8

Das hat uns nicht überrascht, denn das war nichts Neues.
That was no surprise to us; that was nothing new.
Europarl v8

Es gibt ein neues Umfeld, das über Staaten und Grenzen hinausgeht.
There is a new environment that does not take account of nations and borders.
Europarl v8

Die Währungsunion konstituiert ein neues europäisches Gemeinwesen.
Monetary union constitutes a new European commonwealth.
Europarl v8

Ein neues Weißbuch zur Ergänzung ist zu begrüßen.
A new White Paper is a welcome development.
Europarl v8

Es ist aber auch kein neues Problem.
And the problem is by no means new.
Europarl v8