Translation of "Neues" in English
Mit
diesem
volkstümlichen
ungarischen
Gruß
möchte
ich
Ihnen
ein
gesegnetes
neues
Jahr
wünschen.
I
wish
to
invoke
this
Hungarian
folk
greeting
to
wish
you
a
blessed
new
year.
Europarl v8
Ich
denke,
das
ist
etwas
Neues
für
diese
bisher
verwöhnte
Branche.
I
think
that
is
something
new
for
this
industry,
which
has
been
spoilt
up
to
now.
Europarl v8
Weshalb
benötigt
China
jede
Woche
ein
neues
Kohlekraftwerk?
Why
does
China
need
a
new
coal-fired
power
station
every
week?
Europarl v8
Werden
wir
wieder
das
Gleiche
erleben
oder
etwas
Neues?
Are
we
going
to
see
more
of
the
same,
or
something
new?
Europarl v8
Wir
hören
ja,
dass
dann
aus
Großbritannien
neues
Ungemach
drohen
kann.
We
are,
of
course,
hearing
that
there
is
a
new
threat
of
trouble
from
the
United
Kingdom.
Europarl v8
Wir
brauchen
ein
radikal
neues
Paradigma.
We
need
a
radically
new
paradigm.
Europarl v8
Das
ist
für
meine
Fraktion
nichts
Neues.
This
is
nothing
new
for
my
group.
Europarl v8
Nur
wenige
Monate
später
wagen
wir
uns
jetzt
gerade
an
ein
neues.
We
are
now,
just
a
matter
of
months
later,
apparently
to
embark
on
another.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Krise
in
Albanien
ist
nichts
Neues.
Mr
President,
the
crisis
in
Albania
is
nothing
new.
Europarl v8
Am
20.
März
werden
ein
neuer
Premierminister
und
ein
neues
Parlament
gewählt.
On
20
March,
a
new
prime
minister
and
a
new
parliament
will
be
elected.
Europarl v8
Übrigens
wird
in
Polen
derzeit
ein
neues
Kernkraftwerk
geplant.
Incidentally,
Poland
is
currently
planning
a
new
nuclear
power
station.
Europarl v8
Das
Gesetzgebungspaket
über
wirtschaftspolitische
Steuerung
ist
ein
neues
Kapitel
im
Leben
der
Union.
The
legislative
package
on
economic
governance
represents
a
new
chapter
in
the
life
of
the
Union.
Europarl v8
Sie
muß
ein
neues
Modell
für
die
internationalen
Beziehungen
sein.
A
policy
which
can
set
a
new
standard
in
international
relations.
Europarl v8
Vielmehr
möchte
ich
Sie
auf
ein
neues
Ereignis
im
EGKS-Haushaltsplan
hinweisen.
I
should
like
to
draw
Members'
attention,
on
the
other
hand,
to
a
new
element
in
the
ECSC
budget.
Europarl v8
Zudem
hat
der
Rat
jüngst
ein
neues
Auslieferungsabkommen
angenommen.
Moreover,
the
Council
has
recently
adopted
a
new
extradition
convention.
Europarl v8
Ich
wünsche
uns
allen
schöne
Weihnachten
und
hoffentlich
ein
besseres
neues
Jahr!
I
wish
us
all
a
happy
Christmas
and,
I
hope,
a
better
New
Year!
Europarl v8
Das
niederländische
Programm
enthält
wenig
Neues,
wenig
Kreatives
und
wenig
Unternehmerisches.
But
I
fear
it
is,
since
there
is
little
that
is
new,
creative
or
enterprising
in
the
Dutch
programme.
Europarl v8
Eine
solche
Tatsache
ist
nichts
Neues.
This
is
not
a
new
situation.
Europarl v8
Wir
bauen
ein
neues
Parlament
in
Brüssel
und
in
Straßburg.
We
are
building
a
new
Parliament
in
Brussels
and
in
Strasbourg.
Europarl v8
Wir
haben
das
politische
Wunder
von
Nelson
Mandela
und
sein
neues
Südafrika
erlebt.
We
have
seen
the
political
miracle
of
Nelson
Mandela
and
his
new
South
Africa.
Europarl v8
Es
würde
ein
neues
Handelshemmnis
sein,
und
derer
haben
wir
schon
genug.
It
would
simply
create
yet
another
trade
barrier,
and
we
have
enough
of
those
already.
Europarl v8
Wenn
ein
neues
Flugzeug
100
Mio.
Pfund
kostet,
dann
ist
das
Unsinn.
When
it
costs
£100m
for
a
new
aircraft,
this
is
nonsense.
Europarl v8
Das
hat
uns
nicht
überrascht,
denn
das
war
nichts
Neues.
That
was
no
surprise
to
us;
that
was
nothing
new.
Europarl v8
Es
gibt
ein
neues
Umfeld,
das
über
Staaten
und
Grenzen
hinausgeht.
There
is
a
new
environment
that
does
not
take
account
of
nations
and
borders.
Europarl v8
Die
Währungsunion
konstituiert
ein
neues
europäisches
Gemeinwesen.
Monetary
union
constitutes
a
new
European
commonwealth.
Europarl v8
Ein
neues
Weißbuch
zur
Ergänzung
ist
zu
begrüßen.
A
new
White
Paper
is
a
welcome
development.
Europarl v8
Es
ist
aber
auch
kein
neues
Problem.
And
the
problem
is
by
no
means
new.
Europarl v8