Translation of "Irgendetwas stimmt nicht" in English
Irgendetwas
stimmt
wohl
nicht
an
den
Hilfspaketen
für
Lettland
und
Ungarn.
Arguably,
there
is
something
wrong
with
the
assistance
packages
extended
to
Latvia
and
Hungary.
Europarl v8
Herr
Präsident,
irgendetwas
stimmt
hier
nicht.
Mr
President,
something
is
not
quite
right.
Europarl v8
All
dies
deutet
darauf
hin,
dass
irgendetwas
hier
nicht
stimmt.
All
this
means
that
something
is
clearly
not
right
here.
Europarl v8
Ich
hatte
das
Gefühl,
dass
irgendetwas
nicht
stimmt.
I
had
the
feeling
that
something
wasn't
right.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann's
nicht
auf
den
Punkt
bringen,
aber
irgendetwas
stimmt
da
nicht.
I
can't
pin
it
down,
but
I
have
a
definite
feeling
that
something
didn't
fit.
OpenSubtitles v2018
Irgendetwas
stimmt
nicht
mit
Plautius
und
diesem
Haushalt.
There's
something
strange
about
Plautius
and
that
household.
OpenSubtitles v2018
Oh,
irgendetwas
stimmt
nicht
mit
dem
Strom.
Oh,
something
must
have
gone
wrong
with
the
electrical
power.
OpenSubtitles v2018
Er
erzählt
ihnen,
dass
irgendetwas
nicht
stimmt.
He
tell
all
other
fish
there's
something
not
so
funny
going
on.
OpenSubtitles v2018
Irgendetwas
stimmt
nicht
bei
Sir
Henry.
There's
something
wrong
over
at
Sir
Henry's.
OpenSubtitles v2018
Lieutenant
Bixby,
irgendetwas
stimmt
hier
nicht.
Lieutenant
Bixby,
there's
something
funny
going
on
in
here.
OpenSubtitles v2018
Irgendetwas
stimmt
nicht
mit
seiner
Leber
aber
er
ist
ein
Feind
des
Reiches.
There's
something
wrong
with
his
liver
but
he's
an
enemy
of
the
Reich
OpenSubtitles v2018
Daddy,
es
stimmt
irgendetwas
nicht.
Daddy,
something
is
very
wrong.
OpenSubtitles v2018
Dachte
ich
es
mir
doch,
irgendetwas
stimmt
mit
dir
nicht,
oder?
Something's
off
about
you,
though,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Nichts
Spezielles,
aber
irgendetwas
stimmt
hier
definitiv
nicht.
Nothing
specific,
but
there's
definitely
something
not
right
here.
OpenSubtitles v2018
Und
mir
ist
aufgefallen,
irgendetwas
stimmt
nicht
damit.
I
realized
something
wasn't
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
sag
dir,
irgendetwas
stimmt
nicht
mit
dem
Typen.
Look,
I'm
telling
you,
there
is
just
something
about
this
dude.
OpenSubtitles v2018
Egal,
was
die
Tests
sagen,
irgendetwas
stimmt
nicht
mit
ihm.
I
don't
care
what
your
tests
say.
Something's
not
right
with
him.
OpenSubtitles v2018
Ein
Anzeichen
dafür,
dass
irgendetwas
nicht
stimmt.
The
indication
that...
something
is
wrong.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine
-
ich
meine,
irgendetwas
stimmt
doch
da
nicht
.
I
mean
-
-
I
mean,
something's
not
right.
OpenSubtitles v2018
Irgendetwas
stimmt
nicht
mit
dem
Kerl.
Sam,
I'm
telling
you
something
is
off
about
this
guy.
OpenSubtitles v2018
Irgendetwas
stimmt
nicht
mit
diesen
Alteanern.
Yeah,
there's
definitely
something
off
about
these
Alteans.
OpenSubtitles v2018
Irgendetwas
stimmt
nicht
mit
meiner
Technik.
There's
got
to
be
something
wrong
with
my
technique.
OpenSubtitles v2018
Du
hasst
es
abzuwaschen,
was
bedeutet,
irgendetwas
stimmt
nicht.
So
you
hate
doing
dishes,
which
means
something's
wrong.
OpenSubtitles v2018
Oh
Gott,
irgendetwas
stimmt
nicht.
Oh,
my
God,
something's
not
right.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ziemlich
sicher,
dass
hier
irgendetwas
nicht
stimmt.
I'm
pretty
sure
there's
foul
play
here.
OpenSubtitles v2018
Baby,
ich
weiß,
dass
irgendetwas
nicht
stimmt.
Baby,
I
know
something
else
is
wrong.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
noch
einen
gefunden,
aber
irgendetwas
stimmt
mit
ihm
nicht...
Nick!
We
found
another
one,
but
there's
something
wrong
with
him...
he's
sick
or
something.
OpenSubtitles v2018