Translation of "Das stimmt so nicht" in English
Dave,
das
stimmt
so
nicht.
Dave,
this
is
all
wrong.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
ist
nicht
wahr,
das
stimmt
so
nicht.
That's
not
true!
OpenSubtitles v2018
Das
stimmt
nicht,
so
seh
ich
nicht
aus.
I
don't
look
like
that.
That's
not
how
I
look.
OpenSubtitles v2018
Sie
machen
aus
Mme
Brinvilliers
ein
Ungeheuer,
das
stimmt
so
nicht.
You
show
Madame
Brinvilliers
as
a
monster.
I
don't
agree
with
that.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
das
stimmt
so
nicht.
Now
you
know
that's
not
entirely
true.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
das
stimmt
nicht
so
ganz.
Well,
that's
not
quite
true.
OpenSubtitles v2018
Hör
auf,
das
stimmt
doch
so
nicht.
Stop.
That's
not
what
this
is.
OpenSubtitles v2018
Das
stimmt
so
aber
nicht,
das
ist
zu
einfach
gedacht:
But
this
isn’t
correct
any
more,
thought
too
simply:
ParaCrawl v7.1
Sergey:
Nein,
das
stimmt
so
nicht.
Sergey:
No,
that's
not
quite
true.
ParaCrawl v7.1
Sorry,aber
das
stimmt
so
nicht.
That's
not
a
bug
at
all.
ParaCrawl v7.1
Das
stimmt
so
aber
nicht
ganz
und
könnte
zu
einem
großen
Fehler
führen.
Except
that’s
not
exactly
true,
and
you
could
be
making
a
huge
mistake.
ParaCrawl v7.1
Das
stimmt
so
leider
nicht,
auch
Aluminium
kann
korrodieren.
That's
unfortunately
not
true,
aluminium
does
corrode.
ParaCrawl v7.1
Das
stimmt
so
nicht,
aber
eine
solche
Schlussfolgerung
kann
auf
diese
Weise
irreführend
verwendet
werden.
This
is
not
at
all
the
case,
but
it
is
possible
misleadingly
to
make
use
of
such
an
inference.
Europarl v8
Das
stimmt
so
nicht,
du
hast
andere
Beweggründe,
es
geht
immer
um
dich.
On
the
contrary,
your
motives
are
quite
suspect,
selfish
even.
OpenSubtitles v2018
Laut
Führer
ist
sie
nur
für
Touristen,
das
stimmt
aber
so
nicht
ganz.
According
to
the
tourists'
guide,
it
is
exclusively
for
tourists.
Yet
this
is
not
true.
ParaCrawl v7.1
Das
stimmt
natürlich
so
nicht
ganz
und
die
Wende
im
Film
ist
auch
keinesfalls
schlecht.
Of
course,
this
isn't
really
true
and
the
movie's
twist
isn't
that
bad
at
all.
ParaCrawl v7.1
Wir
reden
oft
von
Menschen
mit
gutem
Gedächtnis,
als
wäre
es
eine
besondere
Begabung,
aber
das
stimmt
so
nicht.
We
often
talk
about
people
with
great
memories
as
though
it
were
some
sort
of
an
innate
gift,
but
that
is
not
the
case.
TED2020 v1
Die
Medien
gaukeln
uns
vor,
dass
Frauen
Männer
mit
großen
Penissen
wollen
und
Männer
auf
große
Brüste
stehen,
aber
in
Wahrheit
stimmt
das
nicht
so
ganz.
Media
plays
up
the
idea
that
women
want
guys
with
big
crotches
and
guys
want
women
with
big
breasts,
but
the
actual
spectrum
of
preferences
pretty
equally
runs
the
gamut.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
stimmt
das
so
nicht,
wir
bekommen
immer
wieder
zu
sehen,
dass
Konfuzius
ein
Mensch
mit
Stärken
und
Schwächen
war,
aber
um
welche
es
sich
dabei
genau
handelt,
das
bleibt
im
Verborgenen.
Actually,
that's
not
entirely
true,
we
time
and
again
get
to
see
that
Confucius
is
a
man
with
strengths
and
weaknesses,
but
what
sort
of
they
are
remains
hidden.
ParaCrawl v7.1
Sie
denken
vielleicht,
dass
Kasserolle
etwas
fürs
Abendessen
ist,
aber
das
stimmt
so
nicht
mehr.
You
may
think
casseroles
are
a
dinner
thing,
but
not
anymore.
ParaCrawl v7.1
Welche
Widersprüche
existieren
zwischen
„Es
ist
so,
wie
es
ist“,
dem
„Hättiwari“
und
„Das
stimmt
so
nicht,
so
soll
es
werden“?
What
contradiction
exists
between
the
ideas
of
“
it
is
what
it
is”,
“if
only”
and
“
it
is
not
right
as
it
is,
this
is
how
it
should
be”?
CCAligned v1
Doch
Vorsicht
ist
geboten,
ob
das
wirklich
so
stimmt
oder
nicht
sogar
als
gezielt
lanciertes
Märchen
entpuppt,
wie
viele
unserer
Leser
meinen.
But
caution
is
advised
whether
this
is
really
true
or
not
even
as
a
targeted
fairytale
turns
out,
as
many
of
our
readers
think.
ParaCrawl v7.1