Translation of "Das stimmt nicht" in English
Das
stimmt
nicht,
es
spaltet
nur
und
stellt
einen
Vertrauensbruch
dar.
That
is
not
only
untrue,
it
is
divisive
and
it
is
a
breach
of
trust.
Europarl v8
Das
stimmt
nicht,
wie
viele
andere
Kolleginnen
und
Kollegen
wissen.
That
is
untrue,
as
many
other
Members
are
aware.
Europarl v8
Herr
Lehne,
es
tut
mir
leid,
das
stimmt
nicht!
I
am
sorry,
Mr
Lehne,
but
this
is
simply
not
true.
Europarl v8
Herr
Präsident,
das
stimmt
nicht.
Mr
President,
that
is
not
the
case.
Europarl v8
Herr
Präsident,
das
stimmt
einfach
nicht!
Mr
President,
that
is
simply
not
true!
Europarl v8
In
Wirklichkeit
stimmt
das
nicht,
denn
die
Rechnungsführung
wurde
manipuliert.
This
is
a
lie:
the
accounts
have
been
fiddled.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
als
Sizilianer
sage
ich
Ihnen,
dass
das
nicht
stimmt.
Madam
President,
as
a
Sicilian,
I
can
tell
you
that
this
is
not
true.
Europarl v8
Meiner
Überzeugung
nach
stimmt
das
nicht.
I
am
convinced
that
that
is
not
true.
Europarl v8
Das
stimmt
nicht,
liebe
Freunde
-
es
waren
mehr
als
20
Millionen!
That
is
not
true,
ladies
and
gentlemen
-
it
claimed
over
20
million!
Europarl v8
In
diesem
Haus
wissen
wir,
dass
das
nicht
stimmt.
We,
in
this
House,
know
that
is
not
true.
Europarl v8
Und
Sie
wissen,
dass
das
nicht
stimmt.
This,
as
you
will
appreciate,
is
not
true.
Europarl v8
Stimmt
das
oder
stimmt
das
nicht?
Is
that
so
or
is
it
not?
Europarl v8
Das
stimmt
nicht,
im
Gegenteil.
This
is
not
the
case;
on
the
contrary.
Europarl v8
Das
stimmt
nicht,
wir
reden
es
ihnen
nur
ein.
That
is
something
we
cause
them
to
believe.
Europarl v8
Es
tut
mir
Leid,
aber
das
stimmt
nicht.
I
am
sorry,
but
this
is
not
true.
Europarl v8
Wenn
Sie
mir
z.B.
etwas
erzählen,
das
nicht
stimmt.
And
those,
for
example,
are
anything
you
tell
me
that
I
know
is
not
true.
TED2013 v1.1
Die
schlechte
Nachricht
ist,
dass
das
nicht
stimmt.
The
bad
news
is
that's
not
true.
TED2013 v1.1
Aber
das
stimmt
nicht
wirklich,
wir
verwenden
Maschinen
zur
Bearbeitung.
And
the
answer
is:
no,
not
really;
we
use
a
machine
shop.
TED2013 v1.1
Okay,
das
stimmt
nicht,
aber
wir
sprechen
gleich
über
Gänse.
Well
that's
not
true,
but
we'll
get
to
the
goose
in
a
minute.
TED2020 v1
Heute
erkenne
ich,
dass
das
überhaupt
nicht
stimmt.
Yet,
I
realize
now
that
that
wasn't
the
case
at
all.
TED2020 v1
Es
stellt
sich
heraus,
dass
das
nicht
stimmt.
And
that
turns
out
to
not
be
true.
TED2020 v1
Rob
van
Lier
hat
jedoch
kürzlich
nachgewiesen,
dass
das
nicht
stimmt.
But
Rob
Van
Lier
has
recently
shown
that
it
isn't.
TED2020 v1
Feinstaub
2,5,
das
stimmt
nicht.
PM
2.5,
that's
incorrect.
TED2020 v1
Wie
kommst
du
darauf,
dass
das
nicht
stimmt?
What
makes
you
think
that
isn't
true?
Tatoeba v2021-03-10
Wir
wissen
jetzt,
dass
das
nicht
stimmt.
We
now
know
that's
not
true.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
weiß
ebenso
wie
Maria,
dass
das
nicht
stimmt.
Tom
and
Mary
both
know
that
that's
not
true.
Tatoeba v2021-03-10