Translation of "Irgendetwas anderes" in English
Wir
sehen
mehr
Stunden
des
Tages
als
das
wir
irgendetwas
anderes
tun.
We
do
more
vision
more
hours
of
the
day
than
we
do
anything
else.
TED2013 v1.1
Mach
das
zuerst,
bevor
du
irgendetwas
anderes
machst.
Do
this
before
you
do
anything
else.
Tatoeba v2021-03-10
Du
bist
zu
sehr
gesunken,
um
irgendetwas
Anderes
zu
verstehen.
You've
lived
in
dirt
so
long,
you
can't
understand
anything
else.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
Topf
in
der
Hand
und
irgendetwas
anderes
in
der
anderen.
I'm
holding
a
pot
and
something
in
this
hand.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
irgendetwas
anderes
nutzen,
um
diese
Speed
Force-Waffe
anzutreiben?
Can
we
use
anything
else
to
power
this
Speed
Force
gun?
OpenSubtitles v2018
Nun,
gibt
es
irgendetwas
anderes
Niedergeschriebenes?
Well,
is
there
anything
else
written
down?
OpenSubtitles v2018
Es
würde
helfen,
wenn
ich
irgendetwas
anderes
hätte
als:
It
would
help
if
I
had
something
to
talk
about
other
than,
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
irgendetwas
anderes
für
uns,
als
vorgefertigte
hohle
Phrasen?
Do
you
have
anything
for
us
other
than
canned
platitudes?
OpenSubtitles v2018
Die
Leute,
die
das
heute
durchgezogen
haben...
sind
irgendetwas
anderes.
The
people
who
pulled
this
thing
off
today...
now,
they're
something
else.
OpenSubtitles v2018
Irgendetwas
anderes
geht
hier
vor
sich.
Something
else
is
going
on.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
irgendetwas
anderes,
womit
ich
dir
helfen
kann,
Oliver?
Is
there
anything
else
I
can
help
you
with,
Oliver?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keinen
Platz
für
irgendetwas
anderes.
There's
no
room
for
anything
else.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
mir
irgendetwas
anderes
über
Mendoza
sagen,
wo
er
ist?
Anything
else
you
can
tell
me
about
Mendoza,
where
he
is?
OpenSubtitles v2018
Irgendetwas
anderes
oder
Sonderbares,
an
das
ihr
euch
erinnern
könnt?
Obviously.
What
else?
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
einfach
über
irgendetwas
anderes
reden.
Let's
just
talk
about
anything
else.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Sheriff
muss
noch
irgendetwas
anderes
verwendet
haben.
There
must
be
something
else
your
Sheriff
used.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
irgendetwas
anderes
brauchen,
stehe
ich
ganz
zu
Ihrer
Verfügung.
If
you
need
anything
else,
I'm
entirely
at
your
disposal.
OpenSubtitles v2018
Hat
er
noch
irgendetwas
anderes
gesagt,
bevor
er
angeschossen
wurde?
Did
he
say
anything
else
before
he
was
shot?
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
irgendetwas
anderes
wäre,
Mr.
Vice
President...
If
it
were
anything
else,
Mr.
Vice
President.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
irgendetwas
anderes,
um
mich
davon
abzugewöhnen.
Nah,
it's
just
something
else
to
wean
myself
off
of.
OpenSubtitles v2018
Da
ging
irgendetwas
anderes
vor
sich.
There
was
something
else
going
on.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
das
Wissenschaft,
Logik
und
Verstand
oder
vielleicht
irgendetwas
Anderes.
Maybe
that's
science
and
logic
and
reason
or
maybe
it's
something
else.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
irgendetwas
anderes
tun,
okay?
Let's
do
something
else,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ihm
fehlt
die
Zeit
für
irgendetwas
anderes.
He
doesn't
have
time
for
anything
else.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
fällt
ja
einem
ein
Motto
ein
oder
irgendetwas
anderes
Gutes.
See
if
anyone
else
has
a
theme
they
had
in
mind
or
something
they'd
been
thinking
of.
OpenSubtitles v2018
Dann
erschafft
irgendetwas
anderes
diese
falsche
Realität.
Then
something
else
is
creating
a
false
reality.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
nicht
irgendetwas
anderes
benutzen?
Isn't
there
anyone
else
you
can
use?
OpenSubtitles v2018