Translation of "Andere" in English
Es
gibt
für
diesen
Anstieg
ganz
klar
andere
Gründe.
Clearly
there
are
different
reasons
for
these
increases.
Europarl v8
Wie
andere
schon
sagten,
haben
wir
aber
nur
das
Dokument.
However,
as
others
have
said,
we
have
only
got
the
paper.
Europarl v8
Können
sie
für
andere
Zwecke
verwendet
werden?
Can
it
be
used
for
other
purposes?
Europarl v8
Es
geht
um
beides
gleichzeitig,
nicht
um
das
Eine
gegen
das
Andere.
It
is
both
of
these
together,
not
one
instead
of
the
other.
Europarl v8
Sehen
Sie
also
bitte
auch
die
andere
Seite.
I
am
therefore
asking
for
attention
to
be
given
to
the
other
side
too.
Europarl v8
Wir
verurteilen
Verschleppungen,
Folter,
Vergewaltigung
und
andere
Verstöße
gegen
die
Menschenrechte.
We
condemn
forced
disappearances,
torture,
rape
and
other
violations
of
human
rights.
Europarl v8
Für
andere
ist
sie
ein
Vorwand
für
Protektionismus.
For
others,
it
is
an
excuse
for
protectionism.
Europarl v8
Alles
andere
wäre
eine
völlige
Fixierung
auf
die
Europäische
Union.
To
suggest
anything
else
would
indicate
a
total
fixation
on
the
European
Union.
Europarl v8
Gibt
es
denn
eine
andere
Lösung?
But
is
there
any
other
solution?
Europarl v8
Das
Gas
fließt,
jedoch
über
andere
Transitländer.
Gas
is
flowing,
however,
through
other
transit
countries.
Europarl v8
In
jedem
wird
der
jeweils
andere
schlecht
gemacht.
One
demolishes
the
other.
Europarl v8
Andere
mussten
als
Sklaven
in
Thailand
arbeiten.
Others
have
been
left
to
work
as
slave
labour
in
Thailand.
Europarl v8
Das
andere
Hindernis
ist
das
Problem
des
Nahen
Ostens.
The
other
impediment
is
the
Middle
East
problem.
Europarl v8
Bis
vor
Kurzem
wurden
Straßen
und
andere
Infrastruktur
ausschließlich
durch
Steuerzahler
finanziert.
Until
recently,
road
and
other
infrastructures
were
paid
for
only
by
taxpayers.
Europarl v8
Neben
Lastwagen
sind
auch
andere
Straßenfahrzeuge
für
die
durch
Stau
entstehenden
Kosten
verantwortlich.
Lorries
are
not
the
only
road
users
responsible
for
congestion
costs;
other
modes
of
transport
generate
them
too.
Europarl v8
Die
Frage
der
Arbeitsplätze
ist
eine
ganz
andere.
The
question
of
jobs
is
a
completely
different
issue.
Europarl v8
Es
gibt
aber
auch
andere
Risiken,
die
wir
nicht
vergessen
dürfen.
There
are
other
risks,
however,
which
we
must
not
forget.
Europarl v8
Daneben
leiteten
wir
aber
auch
noch
andere
Schritte
ein.
In
addition
to
these
we
also
took
other
steps.
Europarl v8
Im
Falle
von
Bananen
und
Baumwolle
war
dies
für
andere
Länder
der
Fall.
This
was
the
case
regarding
bananas
and
on
cotton
for
other
countries.
Europarl v8
Für
Entwicklungsländer
sind
aber
auch
noch
andere
Aspekte
wichtig.
There
are
other
aspects
involved
which
are
important
for
developing
countries.
Europarl v8
Andere
Länder
haben
das
nicht
getan.
Other
countries
have
now
done
that.
Europarl v8
Wir
haben
Versicherungssysteme
und
andere
Systeme
ausgearbeitet,
um
Vermögensverluste
aufzufangen.
We
have
now
created
insurance
schemes
and
other
schemes
to
deal
with
the
impaired
assets.
Europarl v8
In
einer
Marktwirtschaft
gibt
es
jedoch
auch
andere
Mittel
und
Wege.
But
in
a
market
economy
there
are
other
tools
as
well.
Europarl v8
Alles
andere
ist
weniger
transparent
als
die
Mafia.
Everything
else
is
less
transparent
than
the
Mafia.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
andere
Berechnungsgrundlage
für
die
Anzahl
der
Korridore.
We
need
a
different
basis
on
which
to
calculate
the
number
of
corridors.
Europarl v8
Unsere
ganze
Aufmerksamkeit
richtet
sich
auf
zwei
andere
Ursachen.
All
our
attention
is
focused
on
two
other
reasons.
Europarl v8