Translation of "Irgendetwas tun" in English

Ich glaube nicht, dass die Kommissarin damit irgendetwas zu tun hat.
I do not think that the Commissioner has anything to do with it.
Europarl v8

Wir sehen mehr Stunden des Tages als das wir irgendetwas anderes tun.
We do more vision more hours of the day than we do anything else.
TED2013 v1.1

Ich glaube nicht, dass Kinderfilme irgendetwas damit zu tun haben.
I don't think kids' movies have anything to do with that.
TED2020 v1

Kann ich irgendetwas tun, um zu helfen?
Is there something I can do to help?
Tatoeba v2021-03-10

Lassen Sie es mich wissen, wenn ich irgendetwas tun kann.
Let me know if there's anything I can do.
Tatoeba v2021-03-10

Lass es mich wissen, wenn ich irgendetwas tun kann.
Let me know if there's anything I can do.
Tatoeba v2021-03-10

Lasst es mich wissen, wenn ich irgendetwas tun kann.
Let me know if there's anything I can do.
Tatoeba v2021-03-10

Er lässt nie irgendjemanden irgendetwas tun.
He never lets anyone do anything.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe nicht erwartet, dass Tom irgendetwas tun würde.
I didn't expect Tom to do anything.
Tatoeba v2021-03-10

Mir ist heute nicht danach, irgendetwas zu tun.
I don't feel like doing anything today.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe heute keine Lust, irgendetwas zu tun.
I don't feel like doing anything today.
Tatoeba v2021-03-10

Was hat das mit irgendetwas zu tun?
What has that got to do with anything?
Tatoeba v2021-03-10

Es ist reine Eitelkeit, zu denken, man könne irgendetwas dagegen tun.
It is vanity to think that anything can be done to prevent this.
News-Commentary v14

Die wahre Kluft ist zwischen irgendetwas tun und nichts tun.
The gap is between doing anything and doing nothing.
TED2013 v1.1

Gibt es irgendetwas, das wir tun können?
Is there anything we can do?
TED2020 v1

Wenn ich jetzt oder irgendwann irgendetwas für dich tun kann...
If there is anything I can do now or any time...
OpenSubtitles v2018

Kann ich irgendetwas für dich tun?
Is there anything I can get for you?
OpenSubtitles v2018

Äh, gibt es irgendetwas, das wir tun können?
Uh, isn't there something that we can do?
OpenSubtitles v2018

Kann ich irgendetwas für Sie tun, Ma'am?
Is there something I can do for you, ma'am?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte, ich könnte irgendetwas für Sie tun.
I wish there was something I could do for you.
OpenSubtitles v2018

Kann ich irgendetwas für Sie tun?
Anything I can do?
OpenSubtitles v2018

Kann ich irgendetwas tun, was Mylord helfen könnte?
Is there anything I could do to help you rest?
OpenSubtitles v2018

Nicht vergessen, wenn ich irgendetwas für dich tun kann...
Remember, if there's anything I can do for you...
OpenSubtitles v2018

Jack, können wir nicht irgendetwas tun?
Jack, is there anything we can do?
OpenSubtitles v2018

Gibt es irgendetwas, das ich tun kann?
Is there anything you'd like me to do?
OpenSubtitles v2018

Kann ich noch irgendetwas für Euch tun, Hoheit?
Is there anything more I can do for you, mistress?
OpenSubtitles v2018

Kann ich irgendetwas für Sie tun, Madam?
Can I do anything for you, madam?
OpenSubtitles v2018

Kann ich irgendetwas für ihn tun, Bischof?
What can I do, my lord bishop?
OpenSubtitles v2018