Translation of "Internen regelungen" in English

Das muß eindeutig festgehalten werden, unabhängig von unseren internen Regelungen hier.
That must be stressed quite clearly, independently of our internal Rules here.
Europarl v8

Die Koordinierungssitzungen mit den Mitgliedstaaten werden nach den internen Regelungen des Rates abgehalten.
The coordination meetings with the Member States are following the internal rules of the Council.
EUbookshop v2

Der Gerichtshof hat keine internen Regelungen noch Leitlinien für die Ausgabe angenommen.
The Court has not adopted any internal regulations nor guidelines on the issue.
ParaCrawl v7.1

Die internen Regelungen sind für alle Mitglieder des Vereines maßgeblich.
The internal regulations are applicable to all association members.
ParaCrawl v7.1

Die Einhaltung von gesetzlichen Vorschriften und internen Regelungen hat für Daimler höchste Priorität.
Compliance with legal requirements and internal regulations is a top priority for Daimler.
ParaCrawl v7.1

Die Einhaltung von gesetzlichen Vorschriften und internen Regelungen hat für SCHWEIZER höchste Priorität.
Compliance with legal requirements and internal regulations is a top priority for SCHWEIZER.
ParaCrawl v7.1

Diese internen Regelungen gelten für alle Sitzungen eines im Rahmen der OTIF eingerichteten Gremiums.
These internal arrangements will apply to any meeting of any of the bodies set up under OTIF.
DGT v2019

Diese einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und internen Regelungen sind Ausdruck der technischen Besonderheiten der Industrie des jeweiligen Landes.
These national regulations and internal rules incorporate techniques that are specific to the national industries.
TildeMODEL v2018

Unser Parlament könnte diesen Punkt übrigens im Zuge der nächsten Revision seiner internen Regelungen klären.
In future, therefore, the annual report and the statement of assurance will go hand in hand, but they must be clearly distinguished from each other.
EUbookshop v2

Die Kommission übermittelt dem Rechnungshof die internen Regelungen, die sie auf finanziellem Gebiet beschließt.
The Commission shall forward to the said Court any rules of procedure drawn up by it in respect of financial matters.
EUbookshop v2

Wir werden Ihre Daten nach Veranstaltungsende in Übereinstimmung mit unseren internen Regelungen zu Aufbewahrungsfristen löschen.
We will delete your personal data after the event in accordance with our internal retention policies.
ParaCrawl v7.1

Es gelten jeweils die internen Regelungen der Partnerfirmen für die von ihnen angebotenen Dienstleistungen/Produkte.
Internal regulations of partner firms shall apply for services/products provide by the firms.
CCAligned v1

Unsere Mindeststandards leiten sich aus Gesetzen und anderen staatlichen Vorschriften, Industriekodizes sowie internen Regelungen ab.
Our minimum standards are derived from laws and other statutory regulations, industry codes and internal rules.
ParaCrawl v7.1

Es ist trotzdem unerläßlich, eine stetige Bewertung der Zusammenarbeitsebenen vorzunehmen, wobei man die Erfordernisse der Wechselseitigkeit und die durch die internen Regelungen der ASEAN auferlegten Kürzungen immer vor Augen haben sollte.
It is, nevertheless, essential to make a permanent evaluation of levels of cooperation, bearing in mind the requirements of reciprocity and the limits imposed by ASEAN internal legislation.
Europarl v8

Leider gab es einige, die die Diskussion über eine solch grundlegende Frage wie das Stockholm-Programm mit der Frage nach gleichgeschlechtlichen Ehen verunglimpfen wollen - eine Frage, die für das Thema völlig irrelevant ist und damit nichts zu tun - ohne Rücksicht auf die legitimen Unterschiede bei den internen gesetzlichen Regelungen jedes Landes der Europäischen Union.
Regrettably, there were some who wanted to contaminate the discussion of such a fundamental issue as the Stockholm Programme with the issue of same-sex marriages, which is irrelevant and unrelated to the subject, with no regard even for the legitimate differences in the internal legal solutions of each country of the European Union.
Europarl v8

Ein ANE, der bereits einmal zur Agentur abgeordnet war, kann erneut abgeordnet werden, wobei die internen Regelungen für die Höchstdauer einer Tätigkeit solcher Personen in den Dienststellen der Agentur sowie folgende Bedingungen zu beachten sind:
A SNE who has already been seconded to the Agency may be seconded again, in accordance with internal rules laying down maximum periods during which such persons may be present in Agency departments and subject to the following conditions:
DGT v2019

Inzwischen ist jedoch mit einiger Verspätung von einer Reihe von internen Regelungen in Bezug auf unser System der sozialen Sicherheit und andere Systeme die Rede, die eine diskriminierende Wirkung haben werden.
Now, however, late in the day, it is talking about a number of regulations of a domestic nature, in relation to our social security and other systems, that will have a discriminatory effect here.
Europarl v8

Was die nationalen Parlamente angeht, so ist ihre Information oder Anhörung Sache der Mitgliedstaaten, je nach den internen Regelungen der nationalen Parlamente.
It will do so even though Article 24 of the Treaty on European Union does not oblige the Council to consult Parliament. With regard to the national parliaments, it is, in accordance with the latter's own rules, the Member States' task to inform or consult them.
Europarl v8

Die internen Regelungen der NZBen sollten zwingende Vorschriften enthalten, durch welche die Einhaltung der vorliegenden Mindeststandards bei sämtlichen Tätigkeiten und Geschäften der NZBen, welche die Währungsreserven der EZB betreffen, sichergestellt wird.
The internal rules of the NCBs should contain binding provisions ensuring compliance for all NCBs' activities or operations involving the ECB's foreign reserve assets with these minimum standards.
JRC-Acquis v3.0

Bei der Durchführung von Tätigkeiten und Geschäften im Zusammenhang mit geldpolitischen Geschäften und Devisengeschäften mit den Währungsreserven der EZB sowie bei der Verwaltung der Währungsreserven der EZB stellen die EZB und jede NZB sicher, dass ihre entsprechenden internen Regelungen, wie zum Beispiel Verhaltenskodizes, Personalvorschriften oder sonstige interne Regelungen im Rahmen des geltenden nationalen Rechts und der betreffenden Arbeitsmarktpraktiken den folgenden Mindeststandards entsprechen.
When conducting activities or operations related to monetary policy operations, foreign exchange operations with the ECB's foreign reserves and when managing the ECBs foreign reserve assets, the ECB and each NCB shall ensure that its internal rules related to such operations or to such management, whether they are codes of conduct, personnel regulations or any other type of internal rules comply with the following minimum standards, in the framework of applicable national laws and labour market practices.
JRC-Acquis v3.0

Die internen Regelungen der EZB und der NZBen sollten zwingende Vorschriften enthalten, durch die sichergestellt wird, dass die vorliegenden Mindeststandards bei sämtlichen Tätigkeiten und Geschäften der EZB und der NZBen im Zusammenhang mit geldpolitischen Geschäften und Devisengeschäften mit den Währungsreserven der EZB sowie bei der Verwaltung der Währungsreserven der EZB eingehalten werden.
The internal rules of the ECB and of the NCBs should contain binding provisions ensuring compliance with these minimum standards of all the ECB's and NCBs' activities or operations related to monetary policy, foreign exchange operations with the ECB's foreign reserves and when managing the ECB's foreign reserve assets.
JRC-Acquis v3.0

Der Rechnungsführer jedes Gemeinschaftsorgans sorgt dafür, dass alle internen Regelungen, die sich auf die Inventarverwaltung auswirken, mit dieser Verordnung in Einklang stehen.
The Accounting Officer of each Institution shall ensure that all internal rules concerning the management of inventories are in conformity with this Regulation.
JRC-Acquis v3.0