Translation of "Regelungen beachten" in English

Es gibt einige aufenthaltsrechtliche Regelungen, die Sie beachten sollten.
There are some residence regulations that you should comply with.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere durch die Entstehung des Online-Handels sind neue Regelungen zu beachten.
Due to the emergence of online trade in particular, there are a number of new regulations to observe.
CCAligned v1

Dabei gibt es einige Regelungen zu beachten:
There are some regulations to consider:
ParaCrawl v7.1

Hinsichtlich der Beschäftigungsverbote sind die geltenden gesetzlichen Regelungen zu beachten, insbesondere:
Legal regulations pertaining to employment restrictions must be observed, in particular:
ParaCrawl v7.1

Ebenso sollten unsere Lieferanten ihre Geschäftspartner dazu bewegen, diese Regelungen zu beachten.
Our suppliers should similarly prevail upon their business partners to comply with these requirements.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen jederzeit die Regelungen und Hinweisungen beachten.
Respect and follow the instructions.
ParaCrawl v7.1

Vor Eintritt eines Schadenfalles müssen Sie alle gesetzlichen und vereinbarten Regelungen beachten.
Before the occurrence of an event of loss you must observe all statutory and agreed regulations.
ParaCrawl v7.1

Es ist offenkundig, dass wir im Rahmen der legalen Einwanderung die einzelstaatlichen Regelungen beachten müssen.
It is obvious that, as far as legal immigration is concerned, we have to comply with national regulations.
Europarl v8

Warnhinweise sowie lokale Regelungen beachten und zustäzlich noch die FIS - Verhaltensreglen für Skifahrer und Snowboarder.
Note Warnings and local regulations, and in addition, the FIS - behavioral keys Use for skiers and snowboarders.
CCAligned v1

Müssen wir in dem Land, in dem das Distributionszentrum steht, spezifische Regelungen beachten?
Do we have to take specific regulations into account in the country where the distribution center is located?
ParaCrawl v7.1

Warnhinweise sowie lokale Regelungen beachten.
Pay attention to warning signs and local rules.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission muß in Zukunft Ernst machen, um zu gewährleisten, daß im Sport ebenso wie in allen anderen Wirtschaftsbereichen in Europa die europäischen Vorschriften und Regelungen zu beachten sind.
The Commission in future must show that it means business to ensure that sport, like other businesses across Europe, must observe European rules and regulations.
Europarl v8

Dazu sollte sie einen systematischen Dialog mit den europäischen und nationalen Verbänden der Regional- und Kommunalbehörden organisieren, wobei die jeweiligen verfassungs- und verwaltungsrechtlichen Regelungen zu beachten sind.
For this purpose, it should organise a systematic dialogue with European and national associations of regional and local government, while respecting national constitutional and administrative arrangements.
TildeMODEL v2018

Es wäre zu umständlich und daher nicht zu rechtfertigen, wenn ein Finanzdienstleister fünfzehn verschiedene Regelungen beachten müsste.
It would be unjustifiably burdensome if a financial service provider had to comply with fifteen different sets of rules and regulations.
TildeMODEL v2018

Die Prüfung der Rechtslage ergab, daß die betreffenden Mitgliedstaaten angesichts des Fehlens einer besonderen Bestimmung in der Beitrittsakte die allgemeinen Regelungen zu beachten haben.
A legal analysis of the situation has lead to the conclusion that without specific derogation in the Acts of accession Member States have to respect the general provisions.
TildeMODEL v2018

Falls dieser Führerscheininhaber seinen Wohnsitz in einen anderen Mitgliedstaat verlegt ohne die vorstehenden Regelungen zu beachten, darf sein Führerschein der „Klasse 2“ nicht anerkannt werden (es sei denn, er hat seinen Wohnsitz verlegt, bevor diese Regelungen für ihn galten).
Where such a licence holder establishes his normal residence in another Member State without being in compliance with the above rules, his ‘Klasse 2’ entitlement should not be recognised (unless he has changed his normal residence before the above rules apply to him).
DGT v2019

Falls dieser Führerscheininhaber seinen Wohnsitz in einen anderen Mitgliedstaat verlegt ohne die vorstehenden Regelungen zu beachten, darf sein Führerschein der „Klasse C“ nicht anerkannt werden (es sei denn, er hat seinen Wohnsitz verlegt, bevor diese Regelungen für ihn galten).
Where such a licence holder establishes his normal residence in another Member State without being in compliance with the above rules, his ‘Klasse C’ entitlement should not be recognised (unless he has changed his normal residence before the above rules apply to him).
DGT v2019

Falls dieser Führerscheininhaber seinen Wohnsitz in einen anderen Mitgliedstaat verlegt, ohne die vorstehenden Regelungen zu beachten, darf sein Führerschein der „Klasse 2“ nicht anerkannt werden (es sei denn, er hat seinen Wohnsitz verlegt, bevor diese Regelungen für ihn galten).
Where such a licence holder establishes his normal residence in another Member State without being in compliance with the above rules, his «Klasse 2» entitlement should not be recognised (unless he has changed his normal residence before the above rules apply to him).
DGT v2019

Falls dieser Führerscheininhaber seinen Wohnsitz in einen anderen Mitgliedstaat verlegt, ohne die vorstehenden Regelungen zu beachten, darf sein Führerschein der „Klasse C“ nicht anerkannt werden (es sei denn, er hat seinen Wohnsitz verlegt, bevor diese Regelungen für ihn galten).
Where such a licence holder establishes his normal residence in another Member State without being in compliance with the above rules, his ‘Klasse C’ entitlement should not be recognised (unless he has changed his normal residence before the above rules apply to him).
DGT v2019

Sie wird des Weiteren prüfen, ob die Gemeinschaftsregelung mit den amerikanischen Vorschriften im Einklang steht, damit die europäischen Gesellschaften nicht unterschiedliche Arten von Regelungen beachten müssen.
It will also examine whether Community regulations are consistent with US legislation so as to avoid European airlines being subject to different types of regulation.
TildeMODEL v2018

Einheitliche EU-Vorschriften sorgen dafür, dass die Unternehmen nicht 27 verschiedene nationale Regelungen beachten, ihre Produkte oder Dienstleistungen hieran anpassen und anschließend die Beachtung dieser Vorschriften nachweisen müssen.
A single set of EU rules means businesses do not have to locate and decipher 27 different sets of national rules, adapt their products or services to them and then demonstrate compliance with them.
TildeMODEL v2018

Außerdem hätten die einen wie die anderen genaue Regelungen zu beachten und seien der AIA und dem Comitato bovi unmittelbar verantwortlich.
Moreover, both are required to follow clear rules and are directly answerable to the AIA and the Comitato bovini.
TildeMODEL v2018

Justizielle Kontrolle – Es muss sichergestellt sein, dass die Regulierungsagenturen sich an die Grundsätze des institutionellen Systems, in das sie eingebunden sind, genau so wie die übrigen für sie geltenden besonderen Regelungen beachten.
Judicial supervision – Guarantees are needed ensuring that the regulatory agencies respect the principles of the institutional system of which they form a part, and the specific regulations applicable to them.
TildeMODEL v2018

Falls dieser Führerscheininhaber seinen Wohnsitz in einen anderen Mitgliedstaat verlegt ohne die vorstehenden Regelungen zu beachten, darf sein Führerschein der „Klasse 2" nicht anerkannt werden (es sei denn, er hat seinen Wohnsitz verlegt, bevor diese Regelungen für ihn galten).
If such a licence holder establishes his normal residence in another Member State without being in compli­ance with the above rules, his 'Klasse 2' entitlement should not be recognised (unless he has changed his normal residence before the above rules apply to him).
EUbookshop v2