Translation of "Regelungen beachten" in English
Es
gibt
einige
aufenthaltsrechtliche
Regelungen,
die
Sie
beachten
sollten.
There
are
some
residence
regulations
that
you
should
comply
with.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
durch
die
Entstehung
des
Online-Handels
sind
neue
Regelungen
zu
beachten.
Due
to
the
emergence
of
online
trade
in
particular,
there
are
a
number
of
new
regulations
to
observe.
CCAligned v1
Dabei
gibt
es
einige
Regelungen
zu
beachten:
There
are
some
regulations
to
consider:
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
der
Beschäftigungsverbote
sind
die
geltenden
gesetzlichen
Regelungen
zu
beachten,
insbesondere:
Legal
regulations
pertaining
to
employment
restrictions
must
be
observed,
in
particular:
ParaCrawl v7.1
Ebenso
sollten
unsere
Lieferanten
ihre
Geschäftspartner
dazu
bewegen,
diese
Regelungen
zu
beachten.
Our
suppliers
should
similarly
prevail
upon
their
business
partners
to
comply
with
these
requirements.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
jederzeit
die
Regelungen
und
Hinweisungen
beachten.
Respect
and
follow
the
instructions.
ParaCrawl v7.1
Vor
Eintritt
eines
Schadenfalles
müssen
Sie
alle
gesetzlichen
und
vereinbarten
Regelungen
beachten.
Before
the
occurrence
of
an
event
of
loss
you
must
observe
all
statutory
and
agreed
regulations.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
offenkundig,
dass
wir
im
Rahmen
der
legalen
Einwanderung
die
einzelstaatlichen
Regelungen
beachten
müssen.
It
is
obvious
that,
as
far
as
legal
immigration
is
concerned,
we
have
to
comply
with
national
regulations.
Europarl v8
Warnhinweise
sowie
lokale
Regelungen
beachten
und
zustäzlich
noch
die
FIS
-
Verhaltensreglen
für
Skifahrer
und
Snowboarder.
Note
Warnings
and
local
regulations,
and
in
addition,
the
FIS
-
behavioral
keys
Use
for
skiers
and
snowboarders.
CCAligned v1
Müssen
wir
in
dem
Land,
in
dem
das
Distributionszentrum
steht,
spezifische
Regelungen
beachten?
Do
we
have
to
take
specific
regulations
into
account
in
the
country
where
the
distribution
center
is
located?
ParaCrawl v7.1
Warnhinweise
sowie
lokale
Regelungen
beachten.
Pay
attention
to
warning
signs
and
local
rules.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
muß
in
Zukunft
Ernst
machen,
um
zu
gewährleisten,
daß
im
Sport
ebenso
wie
in
allen
anderen
Wirtschaftsbereichen
in
Europa
die
europäischen
Vorschriften
und
Regelungen
zu
beachten
sind.
The
Commission
in
future
must
show
that
it
means
business
to
ensure
that
sport,
like
other
businesses
across
Europe,
must
observe
European
rules
and
regulations.
Europarl v8
Dazu
sollte
sie
einen
systematischen
Dialog
mit
den
europäischen
und
nationalen
Verbänden
der
Regional-
und
Kommunalbehörden
organisieren,
wobei
die
jeweiligen
verfassungs-
und
verwaltungsrechtlichen
Regelungen
zu
beachten
sind.
For
this
purpose,
it
should
organise
a
systematic
dialogue
with
European
and
national
associations
of
regional
and
local
government,
while
respecting
national
constitutional
and
administrative
arrangements.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
zu
umständlich
und
daher
nicht
zu
rechtfertigen,
wenn
ein
Finanzdienstleister
fünfzehn
verschiedene
Regelungen
beachten
müsste.
It
would
be
unjustifiably
burdensome
if
a
financial
service
provider
had
to
comply
with
fifteen
different
sets
of
rules
and
regulations.
TildeMODEL v2018
Die
Prüfung
der
Rechtslage
ergab,
daß
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
angesichts
des
Fehlens
einer
besonderen
Bestimmung
in
der
Beitrittsakte
die
allgemeinen
Regelungen
zu
beachten
haben.
A
legal
analysis
of
the
situation
has
lead
to
the
conclusion
that
without
specific
derogation
in
the
Acts
of
accession
Member
States
have
to
respect
the
general
provisions.
TildeMODEL v2018
Falls
dieser
Führerscheininhaber
seinen
Wohnsitz
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
verlegt
ohne
die
vorstehenden
Regelungen
zu
beachten,
darf
sein
Führerschein
der
„Klasse
2“
nicht
anerkannt
werden
(es
sei
denn,
er
hat
seinen
Wohnsitz
verlegt,
bevor
diese
Regelungen
für
ihn
galten).
Where
such
a
licence
holder
establishes
his
normal
residence
in
another
Member
State
without
being
in
compliance
with
the
above
rules,
his
‘Klasse
2’
entitlement
should
not
be
recognised
(unless
he
has
changed
his
normal
residence
before
the
above
rules
apply
to
him).
DGT v2019
Falls
dieser
Führerscheininhaber
seinen
Wohnsitz
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
verlegt
ohne
die
vorstehenden
Regelungen
zu
beachten,
darf
sein
Führerschein
der
„Klasse
C“
nicht
anerkannt
werden
(es
sei
denn,
er
hat
seinen
Wohnsitz
verlegt,
bevor
diese
Regelungen
für
ihn
galten).
Where
such
a
licence
holder
establishes
his
normal
residence
in
another
Member
State
without
being
in
compliance
with
the
above
rules,
his
‘Klasse
C’
entitlement
should
not
be
recognised
(unless
he
has
changed
his
normal
residence
before
the
above
rules
apply
to
him).
DGT v2019
Falls
dieser
Führerscheininhaber
seinen
Wohnsitz
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
verlegt,
ohne
die
vorstehenden
Regelungen
zu
beachten,
darf
sein
Führerschein
der
„Klasse
2“
nicht
anerkannt
werden
(es
sei
denn,
er
hat
seinen
Wohnsitz
verlegt,
bevor
diese
Regelungen
für
ihn
galten).
Where
such
a
licence
holder
establishes
his
normal
residence
in
another
Member
State
without
being
in
compliance
with
the
above
rules,
his
«Klasse
2»
entitlement
should
not
be
recognised
(unless
he
has
changed
his
normal
residence
before
the
above
rules
apply
to
him).
DGT v2019
Falls
dieser
Führerscheininhaber
seinen
Wohnsitz
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
verlegt,
ohne
die
vorstehenden
Regelungen
zu
beachten,
darf
sein
Führerschein
der
„Klasse
C“
nicht
anerkannt
werden
(es
sei
denn,
er
hat
seinen
Wohnsitz
verlegt,
bevor
diese
Regelungen
für
ihn
galten).
Where
such
a
licence
holder
establishes
his
normal
residence
in
another
Member
State
without
being
in
compliance
with
the
above
rules,
his
‘Klasse
C’
entitlement
should
not
be
recognised
(unless
he
has
changed
his
normal
residence
before
the
above
rules
apply
to
him).
DGT v2019
Sie
wird
des
Weiteren
prüfen,
ob
die
Gemeinschaftsregelung
mit
den
amerikanischen
Vorschriften
im
Einklang
steht,
damit
die
europäischen
Gesellschaften
nicht
unterschiedliche
Arten
von
Regelungen
beachten
müssen.
It
will
also
examine
whether
Community
regulations
are
consistent
with
US
legislation
so
as
to
avoid
European
airlines
being
subject
to
different
types
of
regulation.
TildeMODEL v2018
Einheitliche
EU-Vorschriften
sorgen
dafür,
dass
die
Unternehmen
nicht
27
verschiedene
nationale
Regelungen
beachten,
ihre
Produkte
oder
Dienstleistungen
hieran
anpassen
und
anschließend
die
Beachtung
dieser
Vorschriften
nachweisen
müssen.
A
single
set
of
EU
rules
means
businesses
do
not
have
to
locate
and
decipher
27
different
sets
of
national
rules,
adapt
their
products
or
services
to
them
and
then
demonstrate
compliance
with
them.
TildeMODEL v2018
Außerdem
hätten
die
einen
wie
die
anderen
genaue
Regelungen
zu
beachten
und
seien
der
AIA
und
dem
Comitato
bovi
unmittelbar
verantwortlich.
Moreover,
both
are
required
to
follow
clear
rules
and
are
directly
answerable
to
the
AIA
and
the
Comitato
bovini.
TildeMODEL v2018
Justizielle
Kontrolle
–
Es
muss
sichergestellt
sein,
dass
die
Regulierungsagenturen
sich
an
die
Grundsätze
des
institutionellen
Systems,
in
das
sie
eingebunden
sind,
genau
so
wie
die
übrigen
für
sie
geltenden
besonderen
Regelungen
beachten.
Judicial
supervision
–
Guarantees
are
needed
ensuring
that
the
regulatory
agencies
respect
the
principles
of
the
institutional
system
of
which
they
form
a
part,
and
the
specific
regulations
applicable
to
them.
TildeMODEL v2018
Falls
dieser
Führerscheininhaber
seinen
Wohnsitz
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
verlegt
ohne
die
vorstehenden
Regelungen
zu
beachten,
darf
sein
Führerschein
der
„Klasse
2"
nicht
anerkannt
werden
(es
sei
denn,
er
hat
seinen
Wohnsitz
verlegt,
bevor
diese
Regelungen
für
ihn
galten).
If
such
a
licence
holder
establishes
his
normal
residence
in
another
Member
State
without
being
in
compliance
with
the
above
rules,
his
'Klasse
2'
entitlement
should
not
be
recognised
(unless
he
has
changed
his
normal
residence
before
the
above
rules
apply
to
him).
EUbookshop v2